Примеры в контексте "Waiting - Ждет"

Примеры: Waiting - Ждет
People waiting for a new album by the reformed Roxy Music will have to wait a bit longer, but they will be happy to hear that Ferry will be perfoming in Petersburg in November. Тем, кто ждет нового альбома воссоединившихся в 2001-м Roxy Music придется еще немного подождать, зато в ноябре Брайан Ферри выступит в Петербурге.
What do you think I got waiting for me when I get home? Что, по вашему, ждет меня дома?
She hasn't said anything except that she's waiting for him to wake up. Кроме того, что она ждет пока он проснется
You are almost on Atys... A unique World is waiting for you! Вы почти прибыли на Атис... Вас ждет уникальное впечатление!
But there's a whole world out there just waiting for us... Но огромный мир уже ждет нас -
Like a penny arcade bear parading back and forth waiting for somebody! Как в комиксе, где медведь гуляет по тропочке и чего-то ждет. Ждет, пока его пристрелят.
I don't need to get emotionally attached to these things because around the corner, there is always going to be another crazy, colorful, shiny outfit just waiting for me, if I put a little love in my heart and look. Не нужно привязываться к этим вещам, потому что пройдет день, и я снова найду какой-нибудь сумасшедший, цветастый, блестящий наряд, который меня с нетерпением ждет, - стоит только посмотреть вокруг с любовью.
Horses Safrans, Astoria, Likarda, Dalia and Rolla, poni Pepia and even two rabbits are waiting for their admirers in the stable of Birini Castle. На конюшне Бириньского Замка своих любителей ждет кони Сафран, Астория, Ликарда, Далия и Ролла и даже два породистых кролика.
And she spends her life waiting for him to come back, alone in the apartment, in that dead end. А она ждет его, так проходит ее жизнь, в глуши, одна в квартире, ждущая его.
Karapetyan said that Loktionov and Smagin told him directly that if he didn't give them Europark, the fate of Egiazaryan, who had previously had to leave Russia, was waiting for him. Карапетян рассказал, что Локтионов и Смагин ему прямо заявили, что если он им "Европарк" не отдаст, то его ждет судьба Егиазаряна, который ранее вынужден был уехать из России.
Because the HMS Dauntless, pride of the Royal Navy, is floating just offshore, waiting for you. гордость Королевского флота, "Разящий"... ждет тебя неподалеку от берега.
For me, there is nothing more magical than that moment right as the lights go down and the crowd is waiting in silence with anticipation for the show to begin. Для меня нет ничего более волшебного чем момент, когда гаснет свет и толпа ждет в тишине с нетерпением, ожидая, когда начнется шоу.
Wake up, Mr Adrew's waiting for you! Эй, просыпайтесь, вас господин Андрей ждет!
According to information received later that day, Vagif Mustafa oglu Hajiev had been informed that his lawyer was waiting for him, taken out of his cell and then taken back to his cell without seeing his lawyer, with no explanation. По информации, полученной позднее в тот же день, Вагифу Мустафе-оглы Хаджиеву сообщили, что его ждет адвокат, вывели его из камеры, а затем вернули обратно.
Toyland is hailing A life of leisure is waiting for you Там ждет вас красотища, какой не видел свет!
They remind us of the long journey we've taken; the loved ones who travelled alongside us; those we lost along the way - and those waiting for us on the road ahead. Напоминают о путешествиях, о любимых, что были с нами, и которых мы потеряли по пути о тех, кто ждет нас впереди.
Are there any crater-faced old geezers just kind of sitting around waiting for someone? Здесь есть старикашка с лицом как кратер, который ждет кого-нибудь?
When Tom is hurt, she follows Thowra and Boon Boon to Dead Horse Hut where she is able to lead the Man back to where Tom is waiting. Когда Том попадает в беду, она следует за Таурой и Бун Бун к Хижине Мертвой Лошади, и успевает привести Человека обратно туда, где ждет Том.
While some thought Holland was attempting to avoid conflict with Osborn, others suspected that Holland was waiting until an articulated skull and neck were found to confirm the association of the skull and skeleton. В то время как некоторые думали, что Холланд пытается избежать конфликта с Осборном, другие подозревали. что он ждет пока Дуглас не обнаружит череп сочлененный с шеей, для доказательств своей гипотезы.
I know your family is grieving, but I know you don't believe those rumors that Marcel killed the baby, so if you want help taking down the Guerreras, you have a weapon across the river just waiting to be fired. Я знаю, ваша семья скорбит, но я знаю, ты не веришь тем слухам, что Марсель убил ребенка, так что если вам нужна помошь в уничтожении клана Геррера по ту сторону реки есть оружие, которое ждет, чтобы его наняли.
You have some happy hearthside waiting for you when you get done with this? У тебя есть хоть какое-то подобие семейного очага, которое ждет тебя, когда ты разберешься с этим делом?
Kamil is already waiting in the car! Камиль уже давно ждет уже, уже спрашивает, че мы не едем!
I suddenly remembered that my father is waiting for that speech, and I hurry home to finish the typing, but in my rushing and my haste to finish that, I make so many mistakes in the sentences. Вдруг я вспомнила, что папа ждет свою речь, и я бегу домой, чтобы допечатать ее до конца, но так тороплюсь закончить работу, что делаю кучу опечаток.
Don't you just love it when you come back from the bathroom to find your food waiting for you? Ммммммм. Тебе нравится, когда ты возвращаешься из уборной, а на столе тебя ждет еда? нам повезло, что нам ее принесли.
I do have a's waiting for me in Zyl. "мен€ есть дедушка, и он ждет мен€ в"иле!