Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистане

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистане"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистане
Slovakia expressed concern about the reported involvement of school-age children in the harvest of cotton in Uzbekistan, mentioned by the CRC and the CESCR. Словакия выразила озабоченность по поводу сообщений о привлечении детей школьного возраста к сбору хлопка в Узбекистане, о которых упоминали КПР и КЭСКП.
Qatar commended Uzbekistan for prohibiting capital punishment which has lead to commuting de facto capital sentences to life sentences or long prison sentences. Катар высоко оценил запрещение смертной казни в Узбекистане, в результате чего смертные приговоры фактически заменены приговорами к пожизненному или длительному тюремному заключению.
The relevant legal base is created for branches of foreign NGOs in Uzbekistan. There are more than 50 of them in the country. В Узбекистане создана соответствующая правовая база и для деятельности представительств зарубежных ННО, которых на сегодняшний день более 50.
Journalists in Uzbekistan, human rights defenders and other citizens are not subjected to pressure, persecution or intimidation for the use of freedom of opinion and belief. В Узбекистане журналисты, правозащитники и иные граждане не подвергаются притеснению, преследованию или запугиванию за использование свободы мнения и выражения.
The registration of non-governmental organizations, public unions, political parties and mass-media in Uzbekistan is carried out in complete accordance with the requirements of legislative acts, which are in full compliance with internationals norms. Регистрация неправительственных организаций, общественных объединений, политических партий и СМИ в Узбекистане осуществляется в полном соответствии с требованиями законодательных актов, которые разработаны с учетом международных норм.
During its years of independence, Uzbekistan has established, in accordance with generally accepted international principles, an effective legal framework for the organization and conduct of electoral campaigns. За годы независимости в Узбекистане создана эффективная, соответствующая общепризнанным международным принципам нормативно-правовая база организации и проведения избирательных кампаний.
Uzbekistan has developed a unique system of electoral commissions that has functioned extensively during the years of independence and has been commended by international experts and specialists. В Узбекистане нашла развитие уникальная система избирательных комиссий, которая за годы независимости приобрела большой опыт и получает положительный отзыв международных экспертов и специалистов.
Moreover, Ashurov was serving a sentence in Kyrgyzstan and his accomplice Shoymardonov was serving a prison term in Uzbekistan when the armed robbery occurred. Более того, в момент совершения вооруженного ограбления Ашуров отбывал наказание в Кыргызстане, а его сообщник Шоймардонов отбывал тюремный срок в Узбекистане.
It recalls that from 9 June to 14 December 2010, 19 foreigners for whom arrest warrants for serious crimes had been issued in Uzbekistan were arrested. Оно напомнило, что с 9 июня по 14 декабря 2010 года были арестованы 19 иностранцев, на которых в Узбекистане был выдан ордер на арест в связи с совершением тяжких преступлений.
In Uzbekistan, for example, 5 million jobs were created between 2005 and 2011, of which 60 per cent were in small and medium-sized enterprises. Так, в Узбекистане за период с 2005 по 2011 год было создано 5 млн. рабочих мест, из которых 60% были созданы на малых и средних предприятиях.
The State party should therefore not explain the complainants' present situation in Uzbekistan but rather explain which measures of redress were implemented in their case. В связи с этим государству-участнику следует не разъяснять нынешнее положение подателей жалоб в Узбекистане, а скорее, разъяснить, какие меры для возмещения были приняты по их делу.
Partners for Prevention is a regional joint programme of UNDP, UNFPA, UN Women and UNV in Cambodia, India, Indonesia, Pakistan, Thailand, Uzbekistan and Vietnam. "Партнеры в целях предотвращения" - так называется региональная совместная программа ПРООН, ЮНФПА, структуры "ООН-женщины" и ДООН, реализуемая во Вьетнаме, Камбодже, Индии, Индонезии, Пакистане, Таиланде и Узбекистане.
Furthermore, legislation in Uzbekistan sought to identify the most serious crimes, whether of war or ethnic conflict, whereas the Convention dealt with racial discrimination as it occurred in everyday life. Кроме того, законодательство в Узбекистане направлено на установление наиболее тяжких преступлений, связанных как с войной, так и с этническим конфликтом, тогда как в Конвенции речь идет о расовой дискриминации в том виде, в каком она встречается в повседневной жизни.
Mr. Saidov has allegedly been under pressure from the authorities since 2005 after he had criticized human rights violations in Uzbekistan in an article published in Advokat-Press newspaper. Согласно утверждениям, г-н Саидов подвергался давлению со стороны властей начиная с 2005 года, после того как он подверг критике нарушения прав человека в Узбекистане в статье, опубликованной в газете "Адвокат-пресс".
UNCT observed the existence of good inter-ethnic relations in Uzbekistan, noting that schools taught, and the media broadcasted in several languages. СГООН отметила наличие хороших межэтнических отношений в Узбекистане, указав, что преподавание в школе ведется на нескольких языках, как и трансляция программ средствами массовой информации.
In that regard, she was surprised that the Committee had not received any information from NGOs on the human rights situation in Uzbekistan. В этой связи она высказывает удивление по поводу того, что от неправительственных организаций (НПО) не было получено никакой информации о положении с правами человека в Узбекистане.
Equipment and intelligence analysis software were installed in Uzbekistan, and training for intelligence analysts was provided to law enforcement agencies in cooperation with EU CADAP programme. В Узбекистане было установлено программное обеспечение для анализа оборудования и оперативных данных и обеспечена подготовка специалистов по анализу оперативных данных для сотрудников правоохранительных органов в сотрудничестве с программой ЕС КАДАП.
In 2002 consultations with those partners in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan designed processes for capacity-building grants and prioritized urgent areas of action. В 2002 году в результате консультаций с этими партнерами в Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Узбекистане были определены процедуры предоставления субсидий в целях наращивания потенциала и намечены приоритетные направления работы.
The experience currently gained in pilot projects in Fiji, India, Indonesia and Uzbekistan will be disseminated to other regions through workshops. Опыт, накопленный к настоящему времени в контексте осуществления пилотных проектов в Индии, Индонезии, Узбекистане и Фиджи, будет распространен на другие регионы путем проведения соответствующих семинаров.
Nevertheless, a range of problems continued to impinge on the state of human rights in Uzbekistan, mostly in relation to the justice system. З. Тем не менее целый ряд проблем по-прежнему негативно влияет на положение дел в области прав человека в Узбекистане, в основном в том, что касается судебной системы.
Projects aiming at supporting education policies in favor of girls and women education improved in Uzbekistan, India, China, Turkmenistan and Malaysia. Осуществление проектов, направленных на укрепление политики в области образования в интересах обучения девочек и женщин, было активизировано в Узбекистане, Индии, Китае, Туркменистане и Малайзии.
VimpelCom currently offers 3G services in 40 Russian largest cities and has 3G licenses in Uzbekistan and Armenia. В настоящее время «ВымпелКом» предлагает сервисы стандарта 3G в 40 крупнейших городах России, а также обладает лицензиями на использование этого стандарта в Узбекистане и Армении.
During his service in Moscow Hirdman was simultaneously accredited as ambassador to Belarus, Georgia, Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. Во время службы в Москве Хирдман одновременно был аккредитован в качестве посла Швеции в Беларуси, Грузии, Армении, Азербайджане, Казахстане, Киргизстане, Узбекистане, Таджикистане и Туркменистане.
Uzoqov received widespread recognition and acclaim in Uzbekistan after starring in the 2009 Uzbek drama Mister hech kim (Mr. Nobody). Алишер Узаков получил широкое признание и известность в Узбекистане в 2009 году после главной роли в узбекском драматическом кинофильме Janob hech kim (Мистер никто).
Since September 1995, the project has conducted major assessment missions in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Ukraine and Uzbekistan. С сентября 1995 года в рамках этого проекта были осуществлены миссии по проведению широкой оценки в Азербайджане, Армении, Беларуси, Болгарии, Кыргызстане, Республике Молдова, Узбекистане и Украине.