Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистане

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистане"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистане
The OSCE has been implementing long term projects in Moldova, Tajikistan, Uzbekistan and Kyrgyzstan. ОБСЕ реализует долгосрочные проекты в Республике Молдова, Таджикистане, Узбекистане и Кыргызстане.
Increased attention is being paid to energy-saving technologies in Uzbekistan. В Узбекистане все большее внимание уделяется энергосберегающим технологиям.
The Forum is proposed to be organized in Uzbekistan in September 2013. Предлагается организовать данный Форум в Узбекистане в сентябре 2013 года.
The improvement of living standards and the quality of life is the subject of much attention in Uzbekistan. В Узбекистане серьезное внимание уделяется росту уровня и качества жизни населения.
In Uzbekistan, there are guaranteed rights to medical and psychological assistance for victims of torture. В Узбекистане обеспечиваются права жертв пыток на медицинскую и психологическую помощь.
On 7 January 2010, the Tashkent Public Prosecutor's Office interrogated several independent journalists working in Uzbekistan. Прокуратура Ташкента 7 января 2010 года допросила нескольких независимых журналистов, работающих в Узбекистане.
In Uzbekistan, women make up 48 per cent of the working population. В Узбекистане 48% всех занятых составляют женщины.
Inhabitants of the southern area of the country had access to more than 10 television channels broadcast in neighbouring Uzbekistan. Жители южных районов страны имеют доступ к более десяти телевизионным каналам в соседнем Узбекистане.
The FBI in Uzbekistan... for a year, I tried to get your attention. ФБР в Узбекистане... год я добивался вашего внимания.
One of the hostages in Uzbekistan was a spy. Один из заложников в Узбекистане был шпионом.
The Gypsies living in Uzbekistan were referred to as "Lyuli" by the local population. Местные жители именуют проживающих в Узбекистане цыган «люли».
There was a large population of Tatars in Uzbekistan and a smaller number of Bashkirs. В Узбекистане проживает большое количество татар и меньшее число башкир.
His Government would welcome the opportunity to give the Committee a better picture of life in Uzbekistan. Его правительство приветствовало бы возможность дать Комитету более четкое представление о жизни в Узбекистане.
In accordance with the recommendations of the Human Rights Committee, Uzbekistan has introduced a prisons inspection system. Согласно рекомендациям Комитета по правам человека в Узбекистане создана система инспектирования мест исполнения наказания.
In Turkmenistan and Uzbekistan, new projects focusing on border control were launched. В Туркменистане и Узбекистане новые проекты касались в основном пограничного контроля.
An effective system for ensuring legislative safeguards of the rights of children deprived of a family environment has been set up in Uzbekistan. В Узбекистане создана эффективная система законодательного обеспечения прав детей, лишенных семейного окружения.
Considerable attention is paid in Uzbekistan to the establishment of a system of juvenile justice. В Узбекистане уделяется пристальное внимание вопросам формирования ювенальной юстиции.
The situation of human rights in Uzbekistan was considered by the General Assembly at its sixtieth session. На своей шестидесятой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела положение в области прав человека в Узбекистане.
The site was financed by the Government of the Netherlands under the Umbrella Project for Human Rights in Uzbekistan. Эта деятельность финансировалась правительством Нидерландов в рамках Зонтичного проекта по правам человека в Узбекистане.
From the very first days of Uzbekistan's independence, priority has been accorded to upholding and protecting human rights. С первых дней независимости в Узбекистане придается приоритетное значение соблюдению и защите прав человека.
In Uzbekistan the work of journalists is supported and protected by the State. В Узбекистане деятельность журналистов поддерживается и гарантируется государством.
Uzbekistan devotes significant attention to the issue of ensuring the right of the child to freedom of conscience and religious belief. В Узбекистане уделяется значительное внимание вопросу обеспечения прав ребенка на свободу совести и вероисповедания.
The year 2006 has been declared "The year of charitable assistance and medical workers" in Uzbekistan. 2006 год объявлен в Узбекистане «Годом благотворительства и медицинских работников».
In 2005 and 2006, several correspondents of media outlets reporting from Uzbekistan were obliged to discontinue their activities in Uzbekistan. В 2005 - 2006 годах несколько корреспондентов отделений СМИ, работающих в Узбекистане, были вынуждены прекратить свою деятельность в Узбекистане.
In Uzbekistan, since March 2010, UNODC has been implementing a national project called "Strengthening anti-corruption measures in Uzbekistan". В Узбекистане с марта 2010 года ЮНОДК осуществляет национальный проект под названием "Усиление мер по борьбе с коррупцией в Узбекистане".