Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистане

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистане"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистане
Belarus, Kazakhstan and Uzbekistan have one station each, in areas remote from pollution caused by humans. В Беларуси, Казахстане и Узбекистане действует по одной станции, которые расположены в районах, удаленных от источников антропогенного загрязнения.
There are more than 100 such centres in Uzbekistan, helping to draw together people of different ethnic origin. Их в Узбекистане существует более 100, они способствуют объединению людей разных национальностей.
Uzbekistan has no special legislation governing the rights of children to leisure and cultural activities. Специальных законодательных актов, регулирующих права ребенка на досуг и культурные мероприятия, в Узбекистане нет.
She was crucial in the freeing of the Uzbekistan hostages. Она сыграла решающую роль в освобождении заложников в Узбекистане.
The project on public awareness included radio projects in Uzbekistan and Azerbaijan and television projects in Armenia and Kazakhstan. В рамках проекта в области общественной информации, в частности, осуществлялись проекты с использованием радиовещания в Узбекистане и Азербайджане и телевидения в Армении и Казахстане.
An international symposium on Uzbekistan's national model for protecting maternal and child health would take place later in November 2011. В конце ноября 2011 года в стране будет проведен международный симпозиум на тему «Национальная модель охраны здоровья матери и ребенка в Узбекистане: достижения и перспективы».
3.2 The claim is based on his Tatar ethnicity, allegedly a discriminated minority in Uzbekistan, and the complainant's past experience of torture with reference to the human rights situation in Uzbekistan. 3.2 Это утверждение основано на принадлежности заявителя к татарской национальности, которая якобы является дискриминируемым меньшинством в Узбекистане, и на его опыте пыток, которым он подвергался в прошлом в связи с положением в области прав человека в Узбекистане.
Every year about 400,000 new jobs are created in Uzbekistan, over 40 per cent of them intended for women. Ежегодно в Узбекистане открывается около 400 тысяч новых рабочих мест, свыше 40 процентов из которых предназначены для женщин.
The review of Uzbekistan coincided with the end of the sixtieth anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights, which was marked by the implementation of a thorough programme of measures taken by presidential decree in Uzbekistan. Обзор по Узбекистану совпал с шестидесятой годовщиной принятия Всеобщей декларации прав человека, которая ознаменовалась в Узбекистане выполнением широкой программы мер, утвержденной президентским указом.
In this connection, the Forum for the Culture and Art of Uzbekistan is conducting a programme to develop and establish a national model for continuing inclusive education in Uzbekistan. Так, в сфере образования Фонд «Форум культуры и искусства Узбекистана» осуществляет программу «Разработка и внедрение национальной модели непрерывного инклюзивного образования в Узбекистане».
The main factor contributing to the negative trend in the drug situation in Uzbekistan continues to be drug production in Afghanistan and the flow of Afghan heroin and opium via the "northern route" through Uzbekistan. Главным фактором, формирующим негативные тенденции в динамике развития наркоситуации в Узбекистане, по-прежнему продолжают оставаться наркопроизводство в Афганистане и поток афганского героина и опия по «Северному маршруту» через территорию Узбекистана.
Programmes run by the University of World Economics and Diplomacy include subjects such as the history of Uzbekistan, religious studies, the concept of national independence and cultural studies, which cover the cultural and spiritual heritage of different ethnic groups living in Uzbekistan. В Университете мировой экономики и дипломатии (УМЭД) в учебных программах предметов "История Узбекистана", "Религиоведение", "Идея национальной независимости" и "Культурология" отражаются такие вопросы, как изучение культуры и духовного наследия представителей разных национальностей, проживающих в Узбекистане.
The Kyrgyz-Uzbek University in Osh had been established in 1994 as a partnership between Uzbekistan and Kyrgyzstan, but Uzbekistan had ceased to recognize degrees from the university since 2010. Кыргызско-узбекский университет города Ош был создан в 1994 году в рамках партнерства между Узбекистаном и Кыргызстаном, но в Узбекистане с 2010 года не признаются дипломы этого университета.
Mr. Rakhmanov (Uzbekistan) said that of the total number of persons convicted of offences in 2006 in Uzbekistan, 0.07 per cent had been convicted under article 156 of the Criminal Code on incitement to ethnic, racial or religious hatred. Г-н Рахманов (Узбекистан) указывает, что в 2006 году из общего числа осужденных в Узбекистане 0,07% были осуждены по статье 156 Уголовного кодекса, касающейся подстрекательства к этнической, расовой или религиозной ненависти.
The OSCE reported that in Uzbekistan "at least 14 death sentences have been executed despite requests of the Human Rights Committee to stay the executions, ... which reminded Uzbekistan that it amounts to a grave breach of the Optional Protocol". Также по данным ОБСЕ, в Узбекистане "были приведены в исполнение по крайней мере 14 смертных приговоров, несмотря на просьбы приостановить приведение их в исполнение со стороны Комитета по правам человека..., который напомнил Узбекистану, что это равносильно серьезному нарушению Факультативного протокола"134.
Following negotiations with the Government of Uzbekistan, on 30 June 2006 the OSCE office in Tashkent was restructured into a Project Coordinator in Uzbekistan by decision of the Permanent Council of OSCE. После переговоров с правительством Узбекистана 30 июня 2006 года Представительство ОБСЕ в Ташкенте решением Постоянного совета ОБСЕ было преобразовано в пост Координатора проектов в Узбекистане.
The Secretary-General further calls on the Government of Uzbekistan to implement fully the recommendations contained in the "Report from the OSCE/ODIHR trial monitoring in Uzbekistan - September/October 2005" of April 2006. Генеральный секретарь далее призывает правительство Узбекистана в полной мере выполнить рекомендации, содержащиеся в «Докладе по итогам наблюдения ОБСЕ/БДИПЧ за судебными процессами в Узбекистане - сентябрь/октябрь 2005 года», подготовленном в апреле 2006 года.
MiningWorld Uzbekistan 2010 is the most important event in Uzbekistan, gathering professionals of mining industry and representing full spectrum of production and services for mining industry. MiningWorld Uzbekistan 2010 - самое важное событие в Узбекистане, объединяющее профессионалов горной промышленности и представляющее полный спектр продукции и услуг горнодобывающего комплекса!
As announced in the past, Uzbekistan has been providing the opposition elements of Afghanistan with extensive military facilities from the port of Termez, a city situated in Uzbekistan on the right bank of the Oxus, including heavy and light weaponry and ammunition. Как указывалось ранее, Узбекистан оказывает оппозиционным элементам в Афганистане широкомасштабную военную помощь из порта Термез, расположенного в Узбекистане на правом берегу Оксуса, включая поставки тяжелой и легкой боевой техники и боеприпасов.
The representative of Ecuador, speaking as the team's rapporteur for the portion of the report dealing with Uzbekistan, described the same level of broad-based discussions in Uzbekistan, including project visits, that the team had undertaken in Albania. Представитель Эквадора, выступивший в качестве докладчика группы по той части доклада, которая касалась Узбекистана, также рассказал о широких обсуждениях, проведенных в Узбекистане, в том числе посещении мест реализации проектов, как и в Албании.
In order to promote further foreign investment in the mining sector of Uzbekistan, the State Committee on Geology and Mineral Resources with the assistance of mining and legal consultants has just completed documentation for a tender for mining of two other major gold deposits in Uzbekistan. С целью поощрения дальнейших иностранных инвестиций в горнодобывающий сектор Узбекистана Государственный комитет по геологии и минеральным ресурсам только что завершил при содействии консультантов по вопросам добычи полезных ископаемых и по юридическим вопросам подготовку документации для торгов на разработку двух других крупных месторождений золота в Узбекистане.
In Uzbekistan, the current market share is 41%, and Uzbekistan plans to ban leaded petrol in 2008, and has developed a comprehensive plan in pursuit of this. В Узбекистане доля рынка неэтилированного бензина в настоящее время составляет 41%; эта страна планирует запретить использование этилированного бензина в 2008 году и разработала комплексный план по достижению этой цели.
Sweden noted that Uzbekistan is a state party to CAT, but has not signed the OP-CAT. Sweden remains concerned about reports indicating that the use of torture in places of detention in Uzbekistan is to be regarded as "systematic". Швеция отметила, что Узбекистан является государством-участником КПП, но еще не подписал ФП-КПП. Швеция испытывает неизменную озабоченность по поводу сообщений, свидетельствующих о том, что применение пыток в местах содержания под стражей в Узбекистане следует рассматривать как "систематическую" практику.
The Committee had been informed that there were cases of unregistered detention in Uzbekistan, cases which would escape the internal procedures described in the initial report of Uzbekistan in connection with article 9 of the Covenant. Комитет информировали о том, что в Узбекистане отмечены случаи незарегистрированного содержания под стражей, случаи обхода внутренних процедур, описанных в первоначальном докладе Узбекистана в связи со статьей 9 Пакта.
In introducing the report, the representative of Uzbekistan highlighted the recent political, social and legal developments in Uzbekistan, noting that the advancement of women was among the highest priorities of the Government and the President. Представляя доклад, представитель Узбекистана осветил недавние события в политической, социальной и правовой областях в Узбекистане и отметил, что улучшение положения женщин является одним из самых приоритетных направлений деятельности правительства и президента.