Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Teaching - Учебных"

Примеры: Teaching - Учебных
The Panel determines, however, that there is no evidence of a commercial value for the lost teaching and research materials. Однако Группа считает, что нет доказательств коммерческой ценности утраченных учебных и научно-исследовательских материалов.
They have also noticed severe shortages of basic supplies, classroom furniture, textbooks and teaching aids. Они также отметили огромную нехватку основных материалов, школьной мебели, учебников и учебных пособий.
The support is intended mainly to cover the cost of living and the purchase of books and other teaching materials. Эта поддержка предназначена главным образом для покрытия расходов на проживание, приобретение учебников и других учебных материалов.
To assist educational institutions in modernizing and increasing their teaching, technical and scientific facilities and in working out advanced systems of education. Оказание содействия учебным заведениям в деле модернизации и обновления их учебных аудиторий и экспериментальных лабораторий и в создании передовых систем образования.
(b) Many schools lack textbooks and teaching materials. Ь) нехваткой учебников и учебных пособий во многих школах.
Production of teaching materials, wall charts and others. Подготовка учебных и иллюстративных материалов и др.
Article 57 of the same Act provides that all discriminatory stereotypes are to be avoided in the preparation of teaching materials. Статья 57 этого закона предусматривает, что при подготовке учебных материалов следует избегать любых дискриминационных стереотипов.
The government is struggling with a structural shortage of teachers, teacher houses, suitable teaching facilities and materials. Правительство борется с хроническим дефицитом преподавателей, жилья для учителей, подходящих учебных помещений и материалов.
Review of the school curricula, textbooks, teaching materials and teacher training are being undertaken in this regard. В этой связи проводится пересмотр программ школьного обучения, учебников, учебных материалов и программ подготовки преподавателей.
The Population Division continued to focus its technical cooperation programme on activities designed to strengthen population research and teaching institutions in developing countries. В рамках своей программы технического сотрудничества Отдел народонаселения продолжал уделять основное внимание мероприятиям, направленным на повышение эффективности деятельности научно-исследовательских и учебных заведений развивающихся стран, занимающихся демографическими проблемами.
The Commission also recommended that the format of the course manual should be a full integration of teaching slides and accompanying text. Комиссия рекомендовала также, чтобы в пособии было в полной мере предусмотрено использование учебных слайдов и сопровождающего их текста.
Particular efforts were being undertaken to increase the number of teachers of Pacific Islands origin, and to develop related teaching materials. Особые усилия предпринимаются для увеличения числа учителей - выходцев с тихоокеанских островов и создания соответствующих учебных пособий.
Hence, private schools were deprived of the possibility of acquiring premises for teaching under use agreements. Поэтому частные школы были лишены возможности приобретения учебных помещений по договорам о пользовании.
Attention and support should be given to preparation, publication and dissemination of textbooks, learning and teaching materials. Необходимо уделять внимание и оказывать поддержку процессу подготовки, публикации и распространения учебников, учебных и методических материалов.
Gender-related content had been incorporated into teaching programmes and the curricula of educational institutions. Вопросы, касающиеся гендерной проблематики, были включены в учебные программы и программы обучения различных учебных заведений.
There were also Russian schools where teaching was done only in Russian. Число таких учебных заведений определяется спросом.
UNICEF supported curriculum reform, policy development and capacity-building to improve the quality of schools and teaching. ЮНИСЕФ оказывает поддержку в ходе пересмотра учебных программ, разработки стратегий и мероприятий по наращиванию потенциала, необходимых для улучшения как школ, так и процесса обучения.
Current projects include the establishment of a teaching network and UNESCO chairs for research in cultural tourism. Текущие проекты включают создание сети учебных программ и кафедр ЮНЕСКО для проведения исследований в области культурного туризма.
The Act offers a blueprint to designers of academic curricula, school textbooks and teaching methods. Данный закон служит руководством для специалистов по разработке учебных программ, школьных учебников и методов обучения.
The Committee is also concerned about the persistence of stereotyped portrayals of women and men in curricula and teaching materials. Комитет также выражает озабоченность по поводу сохранения стереотипных представлений о женщинах и мужчинах в учебных программах и материалах.
The establishment of State-funded schools at all levels and the number of teaching posts created show that free education is gradually being introduced. Свидетельством постепенного введения бесплатного образования является создание государственных заведений на всех уровнях, а также число созданных учебных групп.
The purpose of the programme is to provide adequate social and teaching conditions for self-education. Цель программы заключается в создании соответствующих социальных и учебных условий для самообразования.
All three grade levels of technical and vocational schools have a schedule of 34 teaching hours per week. Все три уровня обучения в профессионально- технических школах имеют расписание, рассчитанное на 34 учебных часа в неделю.
Most of the schools have problems of infrastructure and lack teaching materials. В большинстве этих школ имеются проблемы с материальной базой и нехваткой учебных материалов.
It is also used as teaching material. ОЛРУБЗ также использовалась в качестве учебных материалов.