The project will also provide the basis for graduate/postgraduate teaching materials. |
Проект также обеспечит основу для разработки учебных материалов, предназначенных для выпускников/аспирантов. |
4.2 Do you have quality criteria for ESD-related teaching materials? |
4.2 Существуют ли критерии оценки качества учебных материалов, связанных с ОУР? |
Natural and legal persons are guaranteed the freedom to establish private teaching centres. |
Физическим и юридическим лицам гарантируется свобода в плане создания частных учебных заведений . |
Another problem is the lack of teaching materials suitable for intercultural education and pedagogy. |
Другая проблема заключается в отсутствии соответствующих учебных материалов для целей межкультурного обучения, а также педагогических методик. |
States should recognize teaching centres in terms of labour and academic conditions in order to facilitate interchanges and cooperation among them. |
Государствам необходимо обеспечить признание учебных центров в плане соблюдения условий труда и учебной деятельности, с тем чтобы содействовать взаимообмену и сотрудничеству среди них. |
Teachers lost over 56,000 teaching days. |
Учителя потеряли более 56000 учебных дней. |
Teachers should be given attractive incentives: better wages and working conditions, training and teaching materials. |
Преподавателям должны быть обеспечены привлекательные стимулы: более высокая заработная плата и лучшие условия труда, а также более высокий уровень обучения и учебных материалов. |
During the 2004/2005 school year, UNRWA teachers recorded a collective loss of 29,399 teaching days. |
На протяжении 2004/05 учебного года преподаватели БАПОР потеряли в общей сложности 29399 учебных дней. |
These choices are sometimes encouraged by stereotypical casting of women in domestic roles in textbooks and other teaching material. |
Иногда такому выбору способствует стереотипное представление о роли женщин в качестве домохозяек, которое закреплено в учебниках и других учебных материалах. |
To this end, refresher courses and seminars have been organized for management personnel with training responsibilities in the department's teaching institutes. |
В этой связи для руководящего звена, отвечающего за подготовку сотрудников полиции в учебных заведениях Департамента, организуются специальные курсы повышения квалификации и семинары. |
For example, in India the number of private teaching institutes for the software industry has increased significantly over the past few years. |
Например, в Индии число частных учебных заведений, готовящих работников для сектора программного обеспечения, в последние несколько лет существенно увеличилось. |
The campaign further cooperated with the Danish Union of Teachers on the development of relevant teaching material. |
Кроме того, участники этой кампании наладили с Датским союзом учителей сотрудничество в разработке соответствующих учебных материалов. |
In addition, the Committee also notes with concern the lack of teachers and pre-school teaching material in the Roma language. |
Кроме того, Комитет с беспокойством констатирует нехватку учителей и дефицит дошкольных учебных материалов на языке рома. |
The technical assistance will include study circles, free courses, workshops to review teaching practices, congresses, etc. |
Техническая помощь будет оказываться в виде организации учебных кружков, свободных учебных курсов, семинаров по критической оценке образовательной практики, съездов, рабочих совещаний и т.д. |
Linguistic diversity was not a problem in Benin's education system, as all teaching in educational institutions was in the French language only. |
Языковое разнообразие не является проблемой для системы образования Бенина, поскольку все преподавание в учебных заведениях ведется только на французском языке. |
In a number of academic and educational institutions, teaching is conducted in the languages of national communities. |
В ряде учебных и воспитательных учреждений организовано преподавание на языках национальных общностей. |
In addition, children lack educational materials and schools lack adequate teaching aids. |
Кроме того, у детей нет учебных материалов, а у школ - надлежащих наглядных пособийЗ. |
For example, Japan has offered assistance for training teachers and improving teaching manuals, curricula and textbooks. |
Так, Япония предоставляет помощь в подготовке учителей и в усовершенствовании методических пособий, учебных программ и учебников. |
In the pilot phase, three toolkits for teaching were developed in Costa Rica. |
На экспериментальном этапе в Коста-Рике было разработано три набора учебных материалов. |
As a result of activities launched in Africa, the University for Peace is currently producing a new toolkit for teaching. |
Благодаря мероприятиям, начатым в Африке, Университет мира в настоящее время готовит новый комплект учебных материалов. |
The results will assist in the drawing up of teaching materials and other documentation intended for teachers. |
Результаты этих исследований помогут в разработке учебных и других материалов, предназначенных для педагогов. |
Structures the curriculum based on special integrated teaching cycles of one fixed year's duration. |
Структура учебной программы на базе специальных учебных циклов продолжительностью в один год. |
Tailored sets of teaching materials have been prepared for each of the regional capacity-building programmes. |
По каждой региональной программе укрепления кадрового потенциала были подготовлены индивидуальные комплекты учебных материалов. |
A notable project, launched several years ago, is the codification of the language and compilation of suitable teaching materials. |
Одним из крупных проектов, начатых несколько лет тому назад, является кодификация языка и подготовка набора надлежащих учебных материалов. |
All textbooks and teaching aids are provided free of charge by the State to pupils in primary classes. |
Учащиеся первых классов школ за счёт государства обеспечиваются полным комплектом учебников и учебных пособий. |