These courses take the form of teaching kits for international trade practitioners and students. |
Эти курсы, подготовленные в виде учебных программ, ориентированы на лиц, занимающихся международной торговлей, а также на учащихся. |
ITC/ILO has cooperated in providing lectures on "teaching methods" at the WMO regional training seminars for national instructors. |
МУЦ/МОТ сотрудничает в проведении лекций по "методам обучения" на региональных учебных семинарах ВМО для национальных инструкторов. |
Such teaching can usually be provided in private schools without any problem. |
Такое образование может, как правило, беспрепятственно обеспечиваться в рамках частных учебных заведений. |
New curricula and teaching materials are being developed. |
Ведется разработка новых учебных планов и дидактических материалов. |
Development of training material for teaching national accounts |
Разработка учебных материалов для подготовки специалистов в области национальных счетов |
To this end, nine modular teaching centres have been established to train or retrain personnel for work in priority areas of the Kyrgyz economy. |
В этих целях создано 9 модульных учебных центров, осуществляющих подготовку и переподготовку рабочих кадров для приоритетных направлений экономики республики. |
A National Languages Institute had also been established to develop teaching programmes. |
В целях разработки учебных программ был также создан Институт национальных языков. |
The national review and approval system for teaching materials has been eliminated. |
Национальная система рассмотрения и утверждения учебных материалов была отменена. |
The Indira Gandhi National Open University had set up special facilities for human rights teaching by means of tele-education modes. |
Национальный университет имени Индиры Ганди разработал специальные методы преподавания прав человека с помощью учебных телепрограмм. |
The central Government is encouraging the development of relevant inter-cultural teaching materials. |
Центральное правительство поощряет подготовку соответствующих учебных материалов, информирующих о различных культурах. |
Computer technology could also be used to hold training courses and disseminate teaching materials by electronic means. |
Компьютерная техника также может использоваться для проведения электронных курсов обучения и электронного распространения учебных материалов. |
In addition to the wide variety of teaching materials it produced, UNITAR was actively engaged in promoting inter-institutional cooperation. |
Наряду с подготовкой самых разнообразных учебных материалов ЮНИТАР активно занимается развитием межучрежденческого сотрудничества. |
This is the third in a series of such teaching workshops organized by UNU/WIDER on a regional basis. |
Это третий по счету практикум в серии учебных практикумов, организуемых УООН/МНИИЭР на региональном уровне. |
Since this is a fairly recent development, there is a great need for adequate teaching material in Sami. |
Поскольку это решение было принято сравнительно недавно, в настоящее время существует потребность в учебных материалах на языке саами. |
There is a need to import 500,000 teaching aid units (laboratory equipment). |
В настоящее время существует потребность в импорте 500000 единиц учебных пособий (лабораторное оборудование). |
Forums were held to combat all forms of racial discrimination and human rights information was disseminated through publications, scientific programmes, teaching materials and recommendations. |
Состоялись соответствующие форумы по борьбе со всеми формами расовой дискриминации; осуществляется распространение информации по правам человека в форме публикаций, научных программ, учебных материалов и рекомендаций. |
UNU builds on its research and training experience to assist institutions of higher learning in developing countries to upgrade their teaching curricula. |
При оказании помощи высшим учебным заведениям в развивающихся странах с целью совершенствования их учебных программ УООН базируется на собственном опыте в области научных исследований и обучения. |
In some countries the lack of textbooks and teaching materials has been a problem. |
В некоторых странах существуют проблемы, связанные с нехваткой учебников и учебных материалов. |
A specific appropriation has for a long time been included in the State budget for the purpose of producing teaching materials in Sami. |
В государственном бюджете уже давно предусмотрена статья для специальных ассигнований на выпуск учебных материалов на саамском языке. |
The appropriation shall be transferred to the Sami Parliament, to be further allocated to the various institutions producing teaching materials. |
Эти средства будут переданы парламенту саами для дальнейшего распределения среди различных учреждений, занимающихся публикацией учебных материалов. |
Further information on the research conducted by the members of university teaching staffs is disseminated through the publication of their scientific periodicals. |
Кроме того, сведения об исследованиях, проведенных преподавательским составом университетов, публикуются в научных периодических изданиях этих учебных заведений. |
Improved teaching of medical science in the universities and vocational secondary schools, and encouragement for young women to choose this area of specialization. |
Повысить результаты преподавания медицинских наук в университетах и профессиональных учебных заведениях и поощрять девушек выбирать это направление учебы. |
Families had to cover such costs as teaching materials and transportation. |
Семьи вынуждены покрывать расходы, связанные с приобретением учебных материалов и перевозкой детей. |
Strengthen the teaching of courses that help develop civic and political awareness in women. |
Улучшить преподавание учебных дисциплин, которые способствуют осознанию женщинами своей гражданской и политической значимости. |
There is a lack of educational and teaching materials, and teachers' living standards are too low. |
Не хватает учебных пособий и материалов, уровень жизни преподавателей крайне низок. |