Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Teaching - Учебных"

Примеры: Teaching - Учебных
Conditions for their inclusion in the network and the resulting entitlement to financial support from the State include approval of teaching plans and teaching outlines, or educational aims, by the Ministry, which guarantees compliance with State requirements. Условия для их интеграции в систему образования и вытекающие из этого права на финансовую поддержку со стороны государства включают утверждение учебных планов и тематики учебного процесса или целей образования министерством, которое является гарантом соблюдения государственных требований.
For another example, women were still the majority in the teaching and medical professions, and thus the scarcity of school supplies, teaching materials and medical supplies had its most direct impact on them as well. Можно привести и другой пример: женщины по-прежнему составляют большинство преподавателей и работников сферы медицинского обслуживания, и поэтому дефицит школьно-письменных принадлежностей, учебных материалов и товаров медицинского назначения также оказывает на них самое непосредственное воздействие.
Technical and financial support had been given to teaching in the mother tongue, both in spoken and written forms, and efforts had been made to develop teaching materials and to make training available in the indigenous languages. Правительство оказывает техническую и финансовую поддержку процессу преподавания на родном языке как в устной, так и в письменной форме и прилагает усилия в области подготовки учебных пособий и программ обучения на языках коренных народов.
With this teaching project, the National Museum put the focus on gender equality in the autumn of 2003, and several of the teaching offers and some of the material have become fixed items on the school service programme. В рамках этого учебного проекта осенью 2003 года Национальный музей определил в качестве приоритетного направления своей деятельности обеспечение гендерного равенства, в результате чего ряд связанных с этим тем обучения и некоторые из учебных материалов были включены в программу школьного обучения.
According to the opinions of several NGOs, more attention should actually be paid to the promotion of gender sensitive and equal teaching models and practices in teacher training, curricula and the production of teaching materials. По мнению ряда НПО, на практике следует уделять больше внимания пропагандированию при подготовке преподавателей, учебных планов и выпуске учебных пособий моделям и практике, способствующим осознанному восприятию гендерных вопросов и равным подходам к методике преподавания.
It noted that overcrowding and poor teaching had been a major drawback to quality education, and recommended that Malawi increase its education budget to improve infrastructure and teaching resources for more fully trained teachers. Она отметила, что переполненность учебных классов и плохое обучение выступают одним из основных препятствий для получения качественного образования, и рекомендовала Малави увеличить свой бюджет на образование с целью совершенствования инфраструктуры и ресурсной базы обучения для подготовки более квалифицированных учителей.
UNICEF worked with the Ministry of Education and Higher Education to, inter alia, provide math and science teaching kits to disadvantaged schools to improve the teaching and learning process in classrooms. ЮНИСЕФ сотрудничал с министерством просвещения и высшего образования в целях, в частности, предоставления находящимся в неблагоприятном положении школам комплектов учебных материалов по математике и естественным наукам для улучшения процесса преподавания и обучения в классах.
For the efficient organization of the teaching of languages of ethnic minorities, a great deal of attention is given to the preparation and publication of teaching programmes, textbooks, study aids, didactic materials, teacher's editions and recommendations. Для продуктивной организации преподавания языков национальных меньшинств большое внимание уделяется подготовке и изданию учебных программ, учебников и учебных пособий, дидактических материалов, методических пособий, рекомендаций.
Starting in the 1999/2000 school year, teaching in the upper forms of Dutch HAVO and VWO has been based on four distinct, coherent subject combinations or teaching programmes that prepare students for similar courses in higher education. Начиная с 1999/2000 учебного года преподавание по программам ПОСО и ПУО более высокого уровня в Нидерландах основывалось на четырех различных, объединенных в единое целое комбинациях дисциплин или на учебных планах, которые обеспечивают подготовку студентов к учебе по аналогичным программам в рамках высшего образования.
In addition, the Gender Parity Commission is arranging for the publication of teaching materials and the review of gender parity ideals within existing teaching materials. Кроме того, Комиссия по вопросам гендерного равенства занимается подготовкой к публикации учебных материалов и анализирует существующие учебные материалы с целью определения того, как в них освещаются вопросы гендерного равенства.
These manuals include chapters on freedom of expression, international standards, teaching modules and practical solutions to be adopted by security forces in their interaction with journalists. Эти справочники содержат разделы, касающиеся принципа свободы выражения мнений, информацию о международных стандартах и учебных методиках, а также примеры практических решений, которые могли бы взять на вооружение сотрудники органов безопасности в своих контактах с журналистами.
In this regard, the banning of books and teaching materials containing ideas that run counter to those supported by the school administration is another concern. В этой связи беспокойство вызывает также запрещение книг и учебных материалов, содержащих идеи, которые идут вразрез с позицией школьной администрации.
This should be taught with the use of films or other appropriate teaching aids. Эти вопросы должны изучаться с помощью кинофильмов и других соответствующих учебных пособий;
Negative stereotypes and imagery in teaching materials should be removed; Необходимо искоренить негативные стереотипы и представления в учебных материалах;
15.43 The CHO and the AMO are also jointly developing a teaching kit for the NSS curriculum on heritage conservation. 15.43 УККН и УИЦП совместно разрабатывают комплект учебных материалов, предназначенных для включения в школьную программу НСШ по культурному наследию.
The organization taught complicated legal concepts using interactive games, special challenges facing the woman lawyer and lawyer with the girl child client, and innovative teaching materials. Организация с использованием интерактивных игр и инновационных учебных материалов провела обучение методам использования достаточно сложных юридических приемов при решении специфических проблем, с которыми сталкиваются женщины-юристы и адвокаты, клиентами которых являются девочки.
Taking into account the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Ministry of Education has taken some measures to eliminate gender stereotypes from teaching materials and the educational process. Принимая во внимание рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Министерство образования приняло ряд мер по устранению гендерных стереотипов из учебных материалов и учебного процесса.
Some Parties have identified the lack of a national strategy for environmental education and of appropriate teaching materials and training courses on climate change. Ряд Сторон отметили отсутствие национальной стратегии экологического просвещения и соответствующих учебных материалов и курсов подготовки кадров по вопросам, касающимся изменения климата.
Vaccination and zero-surveillance offices have been created in large cities; they are associated either with institutes of public health or with teaching hospitals for infectious diseases. В крупных городах были созданы пункты вакцинации и эпидемиологического надзора; они функционируют при учреждениях общественного здравоохранения или учебных инфекционных больницах.
Sami youth in Finland, Sweden and Norway also express their desire for more teaching materials, novels and films in all Sami languages. Саамская молодежь в Финляндии, Швеции и Норвегии также хотела бы, чтобы было больше учебных материалов, книг и фильмов на всех саамских языках.
Increased fluency in English and Danish is also regarded as a necessity, as there are very few teaching materials available in Greenlandic. Более свободное владение английским и датским языками считается необходимым еще и потому, что перечень учебных материалов на гренландском языке крайне ограничен.
TTM urged the Government to provide support to the School for the Disabled to improve its capacity in terms of teachers, teaching materials and equipment. ТТМ настоятельно призвала правительство обеспечивать поддержку школы для лиц с физическими недостатками, с тем чтобы наращивать ее потенциал с точки зрения учителей, учебных материалов и оборудования.
On all issues relating to private teaching establishments (financing, teacher status, control) Советник по всем вопросам, касающимся частных учебных заведений (финансирование, статус преподавателей, контроль)
Preparation of human rights teaching manuals for the three stages of education; подготовка учебных пособий по правам человека для трех ступеней образования;
It also prohibits single individuals from being employed in faculty positions in higher education, research institutions and teaching positions at various levels if there are qualified married applicants. Он также запрещает нанимать бессемейных лиц на должности преподавателей высших учебных заведений, сотрудников научно-исследовательских институтов и преподавательские должности различных уровней в целом при наличии квалифицированных семейных кандидатов.