Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Teaching - Учебных"

Примеры: Teaching - Учебных
Training of 35 specialists to produce teaching aids for children with special needs out of locally available materials; обучение 35 специалистов в целях подготовки учебных пособий для детей с особыми потребностями из имеющихся на местах материалов;
Due to inadequate funding the pre-school establishments suffer from an acute shortage of food and medical supplies and lack textbooks and teaching materials. Из - за недостаточного финансирования дошкольных учреждений в них ощущается острый дефицит в продуктах питания и обеспеченности медикаментами, не хватает программных, учебных и дидактических материалов.
The Office for Outer Space Affairs collected information on GNSS curricula taught in selected universities that had a long tradition of teaching GNSS technology and its applications. Управление по вопросам космического пространства собрало информацию об учебных программах по ГНСС, используемых в отдельных вузах, имеющих долгие традиции преподавания технологии ГНСС и методов ее прикладного использования.
Developing specific teaching materials for imparting that content; разработку специальных дидактических материалов для эффективной подачи материалов учебных курсов;
Although net enrolment had increased, JS2 reported on the lack of teaching and learning materials; overcrowded classes; inadequate facilities; the prevalence of violence mainly perpetrated by teachers. Хотя повысился нетто-показатель зачисления учащихся, в СП-2 сообщается о нехватке методических и учебных пособий; о переполненности классов; о неадекватной инфраструктуре; о распространенности насилия, совершаемого в основном учителями.
Neither can it acquire teaching, audio-visual and bibliographic materials or the accessories needed to equip specialized workshops and laboratories for the various forms of artistic expression. Кроме того, отсутствуют возможности для приобретения учебных наглядных, аудиовизуальных и библиографических пособий, а также необходимых средств для оборудования специальных мастерских и лабораторий, используемых различными художественными учреждениями.
This would not only require adapting curriculums, but also evolving teaching and learning skills so that they become self-sustaining even after formal education and training. Это потребует не только адаптации учебных программ, но и развития навыков преподавания и усвоения знаний, с тем чтобы они никуда не делись даже после завершения формального образования и профессиональной подготовки.
The Committee expresses its concern at the unbalanced gender proportions in teaching personnel, with teachers having higher degrees and leaders of educational institutions being mostly male. Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу гендерных диспропорций среди педагогических кадров, а именно по поводу того, что мужчины составляют подавляющее большинство среди преподавателей с более высокими учеными степенями и руководителей учебных учреждений.
For example, teaching manuals had been produced for that purpose and they were currently being tested in 50 schools (9 English-speaking, 34 French-speaking and 7 bilingual). Так, например, с этой целью были разработаны пособия для преподавателей, которые в настоящее время в экспериментальном порядке введены в 50 учебных заведениях (девять англоязычных, 34 франкоязычных и семь двуязычных).
Higher education teaching personnel, sometimes also defined as teachers, are dealt with in the higher education section of this plan of action. Преподавательские кадры высших учебных заведений, порой также определяемые как учителя, рассматриваются в разделе настоящего плана действий, посвященном высшему образованию.
In addition, the Division promotes increased participation and involvement in the work of the United Nations through conferences, briefings, exhibits, publications and teaching materials. Кроме того, Отдел содействует более активному участию различных сторон в работе Организации Объединенных Наций на основе проведения конференций, брифингов и выставок и подготовки публикаций и учебных материалов.
o Design teaching, learning, evaluation, and educational activities consistent with the goals of human rights education. разработке учебных, научных, оценочных и образовательных мероприятий в соответствии с целями образования в области прав человека;
However, a gender-based division of role in adult characters, absence of female role models in history, mathematics and science textbooks, and gender prejudice in supplementary teaching materials are subject to future improvement. Тем не менее необходимо дальнейшее улучшение содержания учебников в отношении описания различий в социальной функции взрослых мужчин и женщин, включения информации о женщинах, являющихся образцом для подражания, в учебники истории, математики и естественных наук, а также для устранения гендерных стереотипов из вспомогательных учебных материалов.
Prejudices, inhibitions, insufficient training, inadequate teaching materials, traditional beliefs or taboos which persist in a number of regions continue to constitute unfortunate obstacles. Предрассудки, стыдливость, низкий уровень образования, использование неадекватных учебных пособий, традиционные верования или «табу», пока существующие в ряде регионов, препятствуют, к сожалению, окончательному решению этой проблемы.
UNESCO is currently preparing a teaching resource kit for mountainous countries in English, French and Spanish, funded by the Flemish Government of Belgium. В настоящее время ЮНЕСКО занимается подготовкой комплекта учебных материалов для горных стран на английском, французском и испанском языках при финансовой поддержке со стороны правительства Фландрии, Бельгия.
In the teaching curricula and syllabuses, there are created possibilities that the minority pupils in these schools study the history, traditions and culture of their nation. В учебных планах и программах предусмотрена возможность изучения в этих школах учащимися из числа меньшинств истории, традиций и культуры своего народа.
About 19 million guilder were spent on redecorating schools and on new teaching aids and materials; примерно 19 млн. гульденов было израсходовано на косметический ремонт школ и на приобретение новых учебных пособий и материалов;
For example, the Department of Education is working with the museum, art gallery and the provincial archives divisions of The Rooms to develop digitized teaching modules that profile Aboriginal groups. Например, министерство образования работает с музеем, художественной галереей и провинциальными архивными отделами хранилищ для разработки цифровых учебных модулей, посвященных коренным группам.
Two more researchers from Senegal also received help in adapting the Virtual Institute's teaching material on commodities to the needs of their country's academic institutions. Еще двум научным работникам из Сенегала была оказана помощь в адаптации учебных материалов Виртуального института по вопросам сырьевых товаров к потребностям академических учреждений их страны.
Virtual Institute workshops/seminars/study tours linked to the development of university curricula and associated teaching resources and tools Рабочие совещания/семинары/ ознакомительные поездки Виртуального института, связанные с разработкой учебных планов университетов и соответствующих учебных материалов и пособий
Romania welcomed the Government policy that promotes the teaching of human rights in higher education, urging Tunisia to elaborate on the specific measures to implement this policy. Делегация Румынии приветствовала политику правительства по поощрению преподавания прав человека в высших учебных заведениях, настоятельно призвав Тунис разработать конкретные меры по осуществлению этой политики.
More specifically, the Central Directorate for Training Institutes of the Public Security Department introduced adequate teaching material in all its 28 Schools and training Centres. Говоря конкретнее, Центральный директорат учебных заведений Департамента общественной безопасности обеспечивает достаточными учебными материалами все находящиеся в его ведении 28 учебных учреждений и центров профессиональной подготовки.
Availability of learning resources and teaching aids (stimulating classrooms) Наличие учебных ресурсов и педагогических пособий (стимулирующие обучение классы)
the production of materials (toolkits) and development of innovative teaching methods; Ь) подготовки учебных материалов (методических наборов) и разработки инновационных методов обучения;
In addition, school shifts, the lack of schooling facilities and equipment, overcrowded classrooms, under-qualified teachers and inadequate teaching methods are also issues of concern to the Committee. Озабоченность Комитета также вызывают школьные смены, нехватка школьных помещений и учебных материалов, переполненные классы, недостаточно квалифицированные преподаватели и неадекватные методы преподавания.