Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Teaching - Учебных"

Примеры: Teaching - Учебных
Organizer for 22 teaching seminars in relation to the prevention of torture in 8 countries. Организовал 22 учебных семинара в восьми странах по вопросам предупреждения пыток.
There is a shortage of teaching materials, and only 1 in 10 students has a full set of textbooks. Отмечается нехватка учебных материалов: полный комплект учебников имеет лишь каждый десятый учащийся.
Shortages of transportation from the central vocational, teaching aids and printing press warehouses have persisted. По-прежнему сохранялась нехватка транспорта на центральных складах системы профессионально-технического обучения, складах хранения учебных пособий и печатного оборудования.
From the early years of UNESCO's existence, it has prepared a number of teaching aids that deal directly or indirectly with racial discrimination. С первых лет своего существования ЮНЕСКО занималась подготовкой учебных материалов, прямо или косвенно посвященных вопросам расовой дискриминации.
Different teaching methods would be required at university level, where the focus should be on international human rights standards and mechanisms. На уровне университетского образования потребуется применение различных учебных методов, и упор при этом необходимо делать на международные стандарты и механизмы в области прав человека.
The proposal was accepted and it was laid down that promotion of stereotypical discriminatory attitudes in future teaching programmes shall be prohibited. Предложение было принято, и пропаганда стереотипного дискриминационного отношения к женщинам в учебных программах запрещена.
Training of trainers in the tourism industry and support for them in providing in-country teaching programmes on GATS and tourism. Подготовка инструкторов в туристической отрасли и оказание им поддержки в осуществлении национальных учебных программ по ГАТС и туризму.
On 1 September 1997, human rights courses were introduced in all teaching establishments. С 1 сентября 1997 во всех учебных заведениях введено преподавание курса "Права человека".
UNESCO also cooperates in setting new curricular parameters and innovative didactic material for teaching indigenous languages as a first language. ЮНЕСКО также сотрудничает в разработке новых параметров учебных планов и новаторских дидактических материалов для обучения на языках коренных народов, используемых в качестве первого языка.
He encouraged Georgia to pursue the teaching of human rights in educational and training centres. Он настоятельно рекомендует Грузии продолжать обучение по правам человека в учебных заведениях и центрах подготовки.
In addition curriculum officers across the Caribbean have developed a teachers' manual for the teaching of human rights. Кроме того, сотрудники, ответственные за составление учебных планов в странах Карибского бассейна, разработали пособия для преподавателей, занимающихся обучением в области прав человека.
Project activities include developing teaching materials and school curricula on non-violent conflict resolution, building support networks within civil society and strengthening a culture of peace. Проводимые в рамках проекта мероприятия включают разработку педагогических материалов и учебных программ в целях ненасильственного урегулирования конфликтов, создание сетей поддержки в рамках гражданского общества и укрепление культуры мира.
It also cooperates with the Ministry of Education to improve school conditions for Roma children and the teaching of the Romany language. Кроме того, Центр сотрудничает с министерством национального образования в деле улучшения положения детей рома в учебных заведениях и совершенствования преподавания цыганского языка.
Almost 90 per cent of schools and educational facilities, including practically all furniture and teaching materials, were destroyed or had disappeared. Почти 90% школ и учебных заведений, включая практически всю мебель и учебные материалы, были приведены в негодность или уничтожены.
The educational materials and teaching aids provided by several educational organizations are an excellent source of material for others to use. Ряд учебных заведений предоставляют учебные материалы и пособия, которые можно с успехом использовать в различных странах.
Stereotypes in teaching materials had been removed in some countries, and teachers were being given gender training. В некоторых странах из учебных материалов были убраны определенные стереотипы, а учителя проходят обучение по гендерным вопросам.
Foreign assistants are agents for the dissemination of their language and cultural cooperation with Portuguese teaching establishments. Иностранный ассистент ведет работу по распространению своего родного языка и расширению культурного сотрудничества в португальских учебных заведениях.
The first element of general teaching strategies is education that lays the foundation for better health, nutrition and income-earning capability. Первым элементом общих учебных стратегий является образование, закладывающее основы для улучшения состояния здоровья, питания и доходной деятельности.
The certification of higher medical teaching institutions (Georgia has 58) is complete; the accreditation procedure is continuing. Процесс аттестации высших учебных медицинских заведений (их по стране 58) уже завершен, а процедура аккредитации продолжается.
There is a significant shortage of teaching materials and textbooks. Ощущается значительный дефицит в учебных материалах и пособиях.
The findings were useful in developing recommendation and guidelines for publishers and teachers in providing alternative presentations in textbooks and teaching materials. Результаты исследования способствовали разработке рекомендаций и руководящих установок для издателей и педагогов, касающихся альтернативной подачи тем в учебниках и учебных материалах.
The new System of study and teaching disciplines issued by Ministry of Education decree has been in force since June 2003. Новая "Система обучения и учебных дисциплин", принятая указом Министерства просвещения, действует с июня 2003 года.
The selection and purchase of teaching materials is fully the responsibility of the relevant schools. Выбор и закупка учебных пособий находятся в ведении конкретных школ.
Development and dissemination of teaching materials intended to counter traditional role models Разработка и распространение учебных материалов, предназначенных для борьбы с традиционными подходами к оценке роли мужчин и женщин
The institute has published a number of monographs and teaching publications on these issues. Институтом опубликован ряд монографий и учебных изданий по этим вопросам.