Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Teaching - Учебных"

Примеры: Teaching - Учебных
Availability of indigenous teaching materials Наличие учебных материалов для представителей коренных народов
Allocation of resources for purchase of teaching materials Выделение ресурсов на закупку учебных пособий
Lack of equipment and teaching materials; отсутствии учебных материалов и оборудования;
There is an ongoing shortage of teaching materials; учебных материалов по-прежнему не хватает;
Teaching that is geared simply to passing on knowledge must should be recast into an approach in which teachers and students work together to acquire knowledge and play a role in shaping the environment of their respective educational institutions. Процесс преподавания, направленный сугубо на передачу знаний, должен уступить свое место подходу, в рамках которого преподаватели и учащиеся будут вместе работать над приобретением знаний и играть определенную роль в формировании климата своих учебных заведений.
A series of educational videos and study guides has been produced by DPI, including one entitled "Teaching about Human Rights: Rights of the Child", produced in 1991. ДОИ подготовил ряд учебных видеопрограмм и пособий, одно из которых - "Преподавание прав человека: права ребенка" - было выпущено в 1991 году.
At present there are in Albania 11 Universities and higher education establishments whereas until 1991 there was only one University and seven Higher Education Institutes (Teaching, Agriculture, Arts, Physical education). В настоящее время в Албании имеется 11 университетов и других высших учебных заведений, тогда как до 1991 года был только один университет и семь институтов (педагогическое, сельскохозяйственное, гуманитарное образование, физическое воспитание).
In addition, the White Paper provides for procedures to address such grievances, most notably through the proposed Education Boards, which will be underpinned by legislation, the proposed Teaching Council and the possible inclusion of schools in the remit of the Ombudsman. Кроме того, в "Белой книге" предусматриваются процедуры рассмотрения жалоб, в частности предлагаемыми Отделами образования, функции которых будут оформлены в законодательном порядке, предлагаемым Педагогическим советом и путем возможного включения учебных заведений в круг ведения Омбудсмена.
Teaching methods and discipline in educational institutions shall respect the rights and guarantees of children and young persons and shall exclude all forms of abuse, ill-treatment and disrespect, and, accordingly, any form of cruel, inhuman or degrading punishment. Преподавательская и дисциплинарная практика в учебных заведениях должна отвечать принципам уважения прав и гарантий детей и подростков; запрещается злоупотребление, жестокое обращение и унижение в какой бы то ни было форме и соответственно любые формы жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство наказания.
The Toledo Guiding Principles on Teaching about Religions and Beliefs in Public Schools encourage the establishment, at different levels, of advisory bodies that take an inclusive approach to involving different stakeholders in the preparation and implementation of curricula and the training of teachers. Толедские руководящие принципы преподавания материала, касающегося религии и убеждений в государственных школах, призывают создавать на различных уровнях консультативные органы, применяющие инклюзивный подход к привлечению различных заинтересованных сторон к участию в подготовке и реализации учебных программ и профессиональной подготовке учителей.
1990 to date: Teaching activities on the topic of women's and human rights and justice in academic institutions (e.g. University of Vienna, University of Linz, Renner Institute) С 1990 года по настоящее время: педагогическая деятельность в высших учебных заведениях и занятия по вопросам прав женщин, прав человека и правосудия (например, в Венском университете, в Университете Линца, в Институте имени Реннера).
Teaching materials that are carefully and regularly reviewed in order to prevent negative presentations of minority children and promote a better understanding of and respect for all cultures and ethnic groups, their differences and their history; and подготовку учебных пособий, а также их тщательный и регулярный пересмотр для предотвращения негативного изображения принадлежащих к группам меньшинств детей и содействия лучшему пониманию и уважению всех культур и этнических групп, различий между ними и их истории; и
They also designed teaching materials. Наряду с этим они занимаются подготовкой учебных материалов.
University teaching career in Argentina Научно-преподавательская работа в высших учебных заведениях Аргентины
Teaching and holding seminars on human rights in various institutions: American University, Washington, DC (2003-2005); University of Oxford (2005); International Institute of Human Rights, Strasbourg (2003 and 2005) Преподавание на учебных курсах и семинарах, посвященных правам человека, в различных университетах: Американский университет, Вашингтон, округ Колумбия (2003-2005 годы); Оксфордский университет (2005 год); Страсбургский институт прав человека (2003 и 2005 годы).
Development and publication of teaching materials Разработка и опубликование учебных материалов
The number of teaching hours is insufficient. Количество учебных часов недостаточно.
Increasing the amount of teaching classes; увеличение количества учебных занятий;
Gender stereotyping in teaching materials Гендерные стереотипы в учебных материалах
Secondary schools and kindergartens undergo rigorous quality checks to ensure teachers, teaching materials, curricula and facilities are of the highest standard. Средние школы и детские сады подвергаются жестким проверкам качества, чтобы обеспечить высочайший уровень преподавательского состава, учебных материалов, учебных программ и оборудования.
Construction of several ministries and departments, teaching and research and cultural centres is complete. По эксклюзивным проектам завершено строительство зданий ряда министерств и ведомств, учебных и исследовательских и культурных центров.
For extra-curricular activities they are granted a decrease of teaching hours. Преподавателям, осуществляющим внеклассную работу, сокращается число учебных часов.
The indigenous peoples should continue the active search for a decolonized process and outcome within all teaching establishments. Коренные народы должны продолжить активный поиск таких способов и путей, которые привели бы к преодолению наследия колониализма во всех учебных заведениях.
An increasing range of teaching materials in or related to Scots is available. В настоящее время на шотландском языке издается все больше учебных материалов.
Teachers need in-service training, and schools need more assistant teachers and teaching aids. Учителя должны проходить специальную подготовку без отрыва от работы, а школам требуется больше учителей-ассистентов и учебных пособий.