Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебных

Примеры в контексте "Teaching - Учебных"

Примеры: Teaching - Учебных
These funds will be used for the following purposes: hiring of outside professional services; purchase of specialized books and teaching materials; and operating costs. Эти средства, направляемые на нужды профессионального развития преподавательского состава, пойдут на: наем иностранных специалистов, приобретение специальной литературы и учебных материалов, а также на покрытие текущих расходов.
Schools in indigenous areas generally lack adequate facilities and resources, and budgets and teaching resources are insufficient. Школы, расположенные в местах проживания коренных народов, как правило, весьма примитивны и слабо оборудованы, страдают от нехватки средств и учебных материалов.
There are 49 women directors in the central apparatus of the Ministry of Culture and of teaching establishments in the cultural domain. Число женщин - руководителей центрального аппарата Министерства культуры Республики Таджикистан, учебных заведений сферы культуры составляет 49 человек.
Article 10. Distribution of information and teaching material on the Статья 10 Распространение информации и учебных материалов относительно
Much effort is being put into the distribution of information and teaching material on the prohibition of torture in Uzbekistan; many State institutions, non-governmental and international organizations are involved. В Узбекистане активно осуществляется деятельность по распространению информации и учебных материалов, относительно запрещения пыток; в данной работе задействованы многие государственные учреждения, неправительственные и международные организации.
The team found that using interactive and participatory teaching methods had attracted and retained the girls, who remained enthusiastic despite a strenuous daily schedule. Группа установила, что использование интерактивных учебных методов и методов поощрения участия привлекает девочек, которые сохраняют энтузиазм несмотря на плотный ежедневный график.
The compliance of textbooks and teaching materials with this requirement is indicated in approval statements for individual textbooks, which are issued by the Ministry of Education, based on expert evaluation. Соблюдение этого требования в учебниках и учебных материалах отмечается в инструкциях об утверждении отдельных учебников, которые издаются министерством образования на основе оценки экспертов.
(c) Eliminate gender bias in curricula, methodologies and teaching practice that perpetuate gender inequalities; с) добиваться устранения из учебных программ, методологий и преподавательской деятельности гендерных стереотипов, закрепляющих неравенство мужчин и женщин;
b) guidelines for teaching materials; Ь) в руководствах по подготовке учебных материалов
The Committee notes with appreciation that the State party has made intense efforts to improve the quality of education by increasing the time spent on task and teaching methods that encourage children's participation. Комитет с признательностью отмечает, что государство-участник предприняло напряженные усилия по улучшению качества образования, предусмотрев увеличение количества учебных часов для педагогических методик и заданий, стимулирующих участие детей.
(b) Successful adaptation of generic training material to local conditions and its updating and integration into a regular teaching process Ь) Успешная адаптация учебных материалов общего характера к местным условиям, их обновление и использование в рамках регулярного учебного процесса
Had there been no embargo, Cuba would have been able to purchase 25 per cent more of these teaching materials for its schools. Если бы не блокада, Куба смогла бы на те же средства приобрести по крайней мере на 25 процентов больше учебных средств, необходимых для школ страны.
The Armed Forces of Mexico include teaching and training in international humanitarian law in their military doctrine and manuals and in ongoing training activities. Преподавание и изучение международного гуманитарного права является частью военной доктрины и учебных пособий, а также текущей учебной работы мексиканских вооруженных сил.
Some of the activities that are already being conducted include the teaching of a joint diploma course in Sri Lanka in Skills Development for Conflict Resolution. К числу уже проводимых учебных мероприятий относится преподавание в Шри-Ланке курса «Развитие навыков в области урегулирования конфликтов», рассчитанного на две специальности.
A number of partnerships are in negotiation to collaborate on curriculum development, teaching, research, public lectures and the preparation of multimedia learning materials. В настоящее время ведутся переговоры по созданию ряда партнерств, участники которых займутся совместной разработкой учебных планов, организацией обучения, исследований, проведением публичных лекций и подготовкой мультимедийных учебных материалов.
(b) Integration of human rights education training modules in the programmes of primary and secondary teaching training institutions; 5 включение педагогических модулей по обучению правам человека в программы учебных заведений системы базового и среднего образования;
Further promoting the teaching and updating of knowledge and life skills to meet the demand of the learners in Community Learning Centers дальнейшее поощрение преподавания и обновления знаний и жизненных навыков в целях удовлетворения потребностей слушателей общинных учебных центров.
a series of training workshops entitled "teaching to replace aggression"; серия учебных семинаров-практикумов, озаглавленных "обучение вместо агрессии";
However, Russian continued to be taught in all educational institutions and there were some 1,700 schools where teaching was conducted in both Russian and Turkmen. Однако русский язык по-прежнему преподается в учебных заведениях, и в стране работает приблизительно 1,7 тыс. школ, где обучение ведется на русском и туркменском языках.
b) Development of university curricula for the teaching of human rights Ь) Разработка университетских учебных программ в области прав человека
The Committee welcomes the inclusion of gender issues at all levels of the educational system, as well as the incorporation of teaching materials in such programmes and activities. Комитет воспринимает с удовлетворением учет гендерной тематики на всех уровнях системы образования, а также включения учебных материалов в программы и осуществляемые мероприятия.
It would also be useful to know whether textbooks and other teaching materials were regularly updated to eliminate stereotypes about the respective roles of men and women in society. Было бы также полезно узнать, проводятся ли регулярные обновления учебников и других учебных материалов с целью искоренения стереотипов в отношении соответствующей роли мужчин и женщин в обществе.
In Liberia, apart from chalk, there are few teaching aids and resources to work with, including teachers' editions of textbooks. В Либерии не так много - если не считать мела - учебных пособий и ресурсов, включая издания учебников, предназначенных для преподавателей, которые можно использовать в работе.
In 1914, Krishnamacharya once again left for Benares to attend classes at Queens College, where he eventually earned a number of teaching certificates. В 1914 году Кришнамачарья вновь уехал в Бенарес посещать занятия Королевского Колледжа, где он получил ряд учебных сертификатов.
To make up for part of the lost teaching time, the school year was extended for two weeks in June 1994. Для компенсации потерянных учебных часов учебный год в июне 1994 года был продлен на две недели.