| Whatever it is, he's not talking. | Что бы это ни было, он не говорит. |
| No, he's talking about hired thugs with criminal records. | Нет, он говорит о наёмниках с криминальным прошлым. |
| The woman that is talking to mom is Nora. | Женщину, с которой говорит мама, зовут Нора. |
| He's talking to me, there's just... not really much to say. | Он разговаривает со мной, просто... Недостаточно много говорит. |
| Grant said all she's talking about is getting her essay in. | Грант говорит, что ее волнует только ее школьное сочинение. |
| That's just your trouser devil talking. | Это говорит маленький дьявол у тебя в штанах. |
| He's still talking to somebody. | Он всё ещё говорит с кем-то. |
| Already he's talking about stolen goods. | Он уже говорит об украденных товарах. |
| He's talking about Mjolnir and Thor and Bifrost. | Он говорит о Мьёльнире, Торе и Биврёсте. |
| We got to find out what the hell he's talking about. | Нам надо срочно узнать, о чем он говорит. |
| She's been talking about it all day. | Она говорит о нем весь день. |
| I think he's talking to me, Adoha. | Я думаю, что это он мне говорит, Адога. |
| The curse he's talking about is a thousand years old. | Проклятие, о котором он говорит, тысячелетней давности. |
| Call it whatever you want, nobody's talking. | Называй как хочешь, но никто ни о чем не говорит. |
| Okay, even though I know it's just the cider talking... | Хоть я и понимаю, что это говорит сидр... |
| Good advice, that doctor obviously knows what he's talking about. | Хороший совет, этот доктор, очевидно, знает, что говорит. |
| Never stops talking about those books. | Он всё время говорит о книжках. |
| I can hear her yapping, but clearly she's not talking. | Слышу ее тявканье, но она явно не говорит. |
| He's talking about his elder brother, your uncle and namesake. | Он говорит о своем старшем брате, твоем дяде и тезке. |
| The whole world's talking about it, we travelled across space. | Весь мир об этом говорит, мы пропутешествовали в космосе. |
| She's talking about her miscarriage with excitement. | Она говорит о своем выкидыше с возбуждением. |
| Keeps talking about going upstate where he comes from, on an onion farm. | Все говорит о возвращении на луковую ферму на север штата, откуда он родом. |
| Charles isn't talking about his oldest arrest. | Чарльз говорит не о своём самом старом задержанном. |
| There's people talking to his family. | А кто-то говорит с его родными. |
| It's still talking, it's got her voice. | Оно всё ещё говорит, её голосом. |