| Is she talking about the night the pact was made? | Она говорит о ночи, когда был составлен договор? |
| The whole village talks about her - when they're not talking about your family, that is. | Вся деревня говорит о ней, когда не говорит о твоей семье, конечно. |
| He's talking to'll give him a lot of money. | Он говорит с отцом, говорит что купит его за кучу денег. |
| In one they said she had been spotted in a car in Rome, another at the port talking to foreign sailors. | Один говорит, что видел ее в автомобиле в Риме, другой - что видел ее в порту, где она разговаривала с какими-то иностранными моряками. |
| Oprah says talking on your cell while you drive is crazy dangerous. | Опра говорит, что разговоры по телефону за рулём |
| Is he really talking to that fish like he's Barry White? | Он, правда, говорит с рыбой как Барри Уайт? |
| You recorded a senior FBI agent who thought he was talking off the record to someone on the same side, so you could leverage the FBI into admitting a mistake. | Ты записала старшего агента ФБР, думающего, что он говорит не для записи, со своим человеком, в качестве рычага, чтобы заставить ФБР признать ошибку. |
| 'A friend on the outside needs to know who he's talking to.' | Один друг снаружи хочет знать, с кем он говорит. |
| The prosperous Cuba of before 1 January 1959 that the representative of the United States is talking about was a Cuba of 2 million illiterate people - 40 per cent of the population. | Та благополучная Куба которая существовала до 1 января 1959 года, о которой говорит представитель Соединенных Штатов Америки, была страной с 2 миллионами неграмотных, которые составляли 40 процентов всего населения. |
| The United Kingdom, in short, has not simply been talking about the importance of fissile material issues; we have also been taking practical and sustained action to reflect our words in our deeds. | Одним словом, Соединенное Королевство не только говорит о важности проблем расщепляющегося материала; мы еще и предпринимаем практические и последовательные действия к тому, чтобы наши слова не расходились с делом. |
| Interested: When the person one is speaking to is talking about something, act interested in what is being said. | Interested - Если собеседник говорит о чем то, проявляйте интерес к его словам. |
| She's always talking about you, her face lights up during your video chats, and she was so excited to dress up in the cap and gown. | Она всегда говорит о тебе, ее лицо светится во время ваших онлайн-разговоров, и ей так хотелось одеться в мантию и кепку. |
| But in your heart, you know who's, do not listen to's the worm talking. | Но глубоко в душе ты знаешь, кто на самом деле виноват. том, не слушай эту чушь, в ней говорит червь |
| I didn't know what he was talking about until he showed me this. | Я не понимал, о чём он говорит, пока он не показал мне это. |
| But I have to tell you, seeing that guy's face when he was talking about you... | Но должен тебе сказать, что лицо того парня, когда он говорит о тебе... |
| He's not talking, at least not to me, anyway. | Он не говорит, по крайней мере, мне. |
| The Inspector is talking, which means you are what? | Уайтерс! Если инспектор говорит, значит, ты что? |
| Sure that I'm just imagining that he's talking | Кончено, меня глючит, что он говорит |
| I want you to find who he's talking to and their current location. | Я хочу узнать, с кем он говорит и откуда? |
| Okay, sweetie, I think that's the grasshopper talking. | Милый, я думаю сейчас в тебе говорит "Кузнечик" |
| The President: I appeal to all present in this Conference Room to keep talking to a minimum so that we can hear all the statements and show our appreciation for what delegations are contributing to this very useful debate. | Председатель (говорит по-английски): Я призываю всех присутствующих в этом зале заседаний максимально сократить свои выступления, чтобы мы могли заслушать все заявления и отметить вклад каждой делегации в это весьма полезное обсуждение. |
| The first verse is Armstrong talking to his mother after three weeks of leaving her place, telling her that he's scared about being on his own. | В первом куплете Армстронг разговаривает со своей матерью через три недели после переезда, говорит, что он боится того, что он теперь сам по себе. |
| Upon learning what Carrie has done, Saul tells her that Javadi's agents made her while she was talking to Hall, and that the operation has been compromised. | Узнав, что сделала Кэрри, Сол говорит ей, что агенты Джавади заставили её сделать это, пока она говорила с Холлом, и что операция была нарушена. |
| Max (Maury Sterling) sees Dar talking to O'Keefe and sends video footage to Carrie, though a co-worker reports him for using a phone in a forbidden area. | Макс (Мори Стерлинг) видит, как Дар говорит с О'Кифом, и отправляет видео Кэрри, хотя сотрудник стучит на него за использование телефона в запрещённой зоне. |
| I saw Ava and some woman I've never seen before, talking about Ellen May, looking all serious. | Я видела, как Эйва говорит с какой-то женщиной, которую я никогда раньше не видела, разговор был серьезный, об Эллен Мэй. |