Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Talking - Говорит"

Примеры: Talking - Говорит
Do you know this woman is now calling me, talking low and breathy on the phone? Знаешь, эта женщина сейчас звонит мне, говорит медленно и с придыханием в трубку.
Even with your big promotion... that the whole town is talking about? Даже несмотря на твое повышение, о котором говорит весь город?
I would imagine just then as he was going around and around in a cloud of smoke, he would have been talking about how much torque the engine develops. Я представляю себе как в то время, пока он крутится на месте в клубах дыма, он говорит о том, насколько много крутящего момента выдает двигатель.
My body's talking to me It says, "Time for danger" Я слушаю своё тело - оно говорит мне: "Время для опасных игр."
And if he cared about what Jacob said... he wouldn't be talking about... Если бы его интересовало то, что говорит Джейкоб, не было бы речи...
Ms. Shoman (Belize): For more than 20 years we have been talking about rising atmospheric temperatures, the depletion of the ozone layer, rising sea levels and the impending inundation of low-lying coastal areas. Г-жа Шоман (Белиз) (говорит по-английски): Вот уже более 20 лет мы говорим о повышении температуры в атмосфере, об истощении озонового слоя, о подъеме уровне моря и о неминуемом затоплении низколежащих прибрежных районов.
Mr. Doutriaux (France) (spoke in French): Although we have just been talking about la Francophonie, unfortunately I am going to have to read this text in the language of Shakespeare. Г-н Дутрио (Франция) (говорит по-французски): Хотя мы только что говорили о франкоязычных странах, к сожалению, я вынужден читать этот текст на языке Шекспира.
Sir John Sawers (United Kingdom): We have been talking this week about how the United Nations can turn awareness of climate change into a coherent programme to support the Bali Action Plan. Сэр Джон Соэрс (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): На этой неделе мы обсуждаем вопрос о том, как Организация Объединенных Наций может воплотить осознание проблемы изменения климата в комплексную программу, направленную на поддержку разработанного в Бали плана действий.
Is he talking about golf or his failure to rip out Rosalia Davolos' tooth? Он сейчас говорит о гольфе или о своей неудаче, когда не получилось вырвать зуб у Розалии Даволос?
I'm sitting at a table talking to the singer and he says, Я сидел за столиком и говорил с их вокалистом, и тут он говорит,
But when she got to the bank, they had no idea what she was talking about. Но когда она приехала в банк, сотрудники понятия не имели, о чём она говорит.
No, but we got someone else was talking plenty on that wiretap to Lash. Но у нас есть некто, кто говорит без умолку на этой прослушке Лэша
All I know is Leslie's always talking about how lucky she is to have you as a friend. Я знаю только, что Лесли постоянно говорит, как ей повезло, что ты её подруга.
Even then it wasn't until she said Iris... that I realized you were the one she was talking about. Все еще было не понятно, пока она не назвала Айрис... Я понял, что она говорит о Вас.
Wait, is he talking about Alistair and Rebecca or Vincent and Cat? Подождите-ка, он говорит про Алистера и Ребекку, или про Кэт и Винсента?
So you're telling me three-year hotel surveillance, you overheard Henry talking to his money guy Nelson? Хочешь сказать, что три дня вела наблюдение за отелем и слышала, как Генри говорит о деньгах с парнем по имени Нельсон?
He's not talking about Cleopatra, but about a courtesan. Думаю, что Астерикс говорит об одной из её придворных
When Hector asked if I knew about the Bear Helper, I thought he was talking about the story. Когда Гектор спросил, знаю ли я о медведе-помощнике, я решила, что он говорит о легенде.
I mean, there's got to be somebody between them, talking to them, instructing them, telling them what to do. Кто-то у них должен быть, кто с ними говорит, инструктирует, объясняет, что делать.
When she starts talking about it after I've finished dinner, I try to escape. Когда она говорит об этом за обедом, сразу же хочу улизнуть, поэтому начинаю есть быстрее!
Why is she talking to me like I'm not in the room? Она говорит, словно меня нет.
The one with the medal... talking to Peccorilla, the notary? Тот, с медалью, говорит с нотариусом Пеккориллой?
As long as he's busy talking, he's not busy hurting hostages. Пока он говорит, значит, он не причинит вреда заложникам.
Who is he talking to on the phone, anyway? С кем он там говорит по телефону?
who sends a flying nanny with a talking umbrella to save the children. И это говорит женщина, которая отправила летающую няню с говорящим зонтом спасать детей