| Andy is looking rushing but he is talking only one thing: I'm very sorry. | Видно, что он смущён, но говорит только: Мне очень жаль. |
| What are we talking here, plastic surgery? | О чем это говорит, пластическая операция7 |
| Now there's a rift within the loot, the fixture's been scratched, and B is talking freely about teaming up with A. | Но сейчас их отношения дали трещину,... помолвка отменилась и Б говорит о восстановлении отношений с А. |
| Because Denise keeps talking... about wanting to open up another branch. | Денис все время говорит о втором магазине. |
| DANNY: Well, he seems to know what he's talking about. | Похоже он знает, о чем говорит. |
| I'm sure it's not me she's talking about. | Она же не обо мне говорит. |
| No, this example, this friend of mine, she was talking about... | Моя подруга постоянно говорит о своих проблемах в постели. |
| So he's talking to her, and at some point she says, Then, you know, it was it. | Он поговорил с ней по-испански, и тут она говорит: «На этом всё и закончилось». |
| I've been dealing with toddlers all day, talking ABCs, telling 'em what sounds a cow makes. | Я целыми днями с детьми сижу, повторяю алфавит, рассказываю им, что говорит корова. |
| Ariars doing a lot of talking for both of you. | Ариан один говорит за вас обоих. |
| Sometimes when talking to Paige, I lose track of what her words mean. | Иногда я совершено не понимаю, о чем говорит Пейдж. |
| That's why she always sounds like she's talking in code. | Вот почему она говорит, словно на каком кодовом языке. |
| This is my D.N.A. talking, but you do not seem sufficiently excited about the prospect of driving a new Cadillac. | Это говорит моя ДНК, но ты не кажешься полностью удовлетворен перспективой водить новый Кадилак. |
| He doesn't know what he's talking about. | ГОВОРИТ - сам не ЗНЗЭТ ЧТО. |
| He just said the guy was babbling on, talking about red castles and dungeons. | Говорит, что Дэш постоянно бубнил про красный замок с подземельем. |
| Then that night, on the Channel 12 News... sure enough, "Bryan Johnson" was talking about how bad Dogma was. | Снова снимает меня и снова что-то шепчет оператору. Джонсон говорит: "Нам определённо пора". |
| They're still picking up pieces over there he's talking about DeSantos' poachable district. | Они всё ещё собирают по частям этих парней там... он говорит о захвате округа ДеСантоса. |
| And look, I know it's weird having an English person standing here before you talking about all this. | И послушайте, я знаю, что для вас странно, что перед вами здесь стоит англичанин, говорит все это. |
| And I am so excited to meet all of Joely's friends, like the wonderful Wade he keeps talking about. | И я так жду встречи с друзьями Джоэла, особенно в этим замечательным Уэйдом, о котором он всё время говорит. |
| That's your obese poet painter talking about it in language like congealed bacon fat. | Этот твой заплывший жиром поэт-художник, говорит о любви, словно о мороженом свином сале. |
| During conference calls Tivi Phone employs a silence suppression algorithm; therefore, if nobody is actually talking there is also no bandwidth consumption. | Во время конференции включается алгоритм подавления пауз (silence suppression), поэтому когда никто не говорит, сетевая нагрузка равна нулю. |
| And yet does not explain why that voice're talking about an earlier language the Egyptian hieroglyphs. | И всё равно это не объясняет, почему этот голос говорит на языке, который предшествовал египетским иероглифам. |
| You guys are nodding like you actually know what the hell he's talking about. | Вы, ребята, киваете так, будто понимаете, о чем он говорит. |
| All right, so Dr. Kumi isn't talking, but her phone and call history say plenty. | Хорошо, доктор Куми ничего не говорит, но ее телефон и история звонков могут рассказать нам многое. |
| Homeboy's got to be packing some kind of punch, 'cause none of you ladies are talking. | У парня, наверное, есть какая-то особая сила, раз никто из девушек ничего не говорит. |