Why aren't people on campus talking about this? |
Почему народ в общаге не говорит об этом? |
In the principal's office talking to your dad. What? |
В кабинете директора - говорит с твоим отцом. |
Ma'am, I think he's talking about you! |
Мэм, кажется, он говорит о вас! |
The only reason the guy's still talking is because he wants to be with her. |
Он еще говорит только потому, что хочет быть с ней. |
Hank, what is she talking about? |
Хэнк, о чем она говорит? |
The whole town's talking about her. |
Весь говорит только и говорит о ней. |
There we go. That's my mom talking. |
Ну вот, моя мама дело говорит. |
'Well, the police are here talking to everyone,' but Alfie says he's sworn to secrecy. |
Здесь полиция всех допрашивает, а Алфи говорит, что поклялся хранить тайну. |
Says I was talking too much about dating Claire and Emily, and I accused him of being jealous. |
Он говорит, что я слишком много говорю про Клэр и Эмили, а я обвинил его в зависти. |
This is Dora Bailey, ladies and gentlemen talking to you from the front of the Chinese Theater in Hollywood. |
Говорит Дора Бейли Я нахожусь у входа в Китайский театр в Голливуде. |
He's talking about filling the infinite, and you're still measuring it in inches. |
Он говорит о бесконечности, а ты переводишь в дюймы. |
I know the place he's talking about, or I knew it. |
Я знаю о каком месте он говорит, или знал. |
Is he talking about just the doctors or also the support staff? |
Он говорит о докторах, включая вспомогательный персонал? |
Well, with all due respect, DCI Wilson doesn't know what he's talking about. |
Ну, при всем уважении главный инспектор Уилсон не знает, о чём говорит. |
Why aren't the police talking to her? |
Почему полиция не говорит с ней? |
I came out into the garden, and there he was talking to Agnes. |
Я вышел в сад, а там он, говорит с Агнес. |
What's she talking about, find our car? |
О чём она говорит, найдёт нашу машину? |
His hearing's cool, but he has trouble talking |
Слышит он хорошо, а говорит с трудом. |
Well, people are talking about him, obviously, but it's just in regards to the incident. |
Народ, конечно, говорит о нем, но только из-за того, что случилось. |
Rigby, what is he talking about? |
Ригби, о чем он говорит? |
You know, I'm trying to help the dog, and he's standing there talking about putting the dog down like doc means nothing. |
Знаешь, я пытаюсь помочь собаке, а он стоит там и говорит об усыплении собаки, Как будто Док ничего не значит. |
She doesn't identify who she's talking about, or where the assault took place. |
Она не назвала имя того, о ком говорит, или место, где ее преследовали. |
Deeks, what is he talking about? |
Дикс, о чем он говорит? |
Is he talking about the Romantic Vacation with Oska? |
Он говорит о романтическом путешествии с Оска? |
Do you know who he's talking to? |
'от€ бы знаете, с кем он говорит? |