What is he talking about, daddy? |
О чем он говорит, папа? |
Orson, what is she talking about? |
Орсон, о чём она говорит? |
Later on, the helmet is talking to the other helmets: |
Потом этот шлем говорит другому шлему: |
I'm so sick of singh talking to me like that. |
Меня достало, что Сайн говорит мне, что делать. |
He's talking about the spear, right? |
Он сейчас про копьё говорит, да? |
'Cause when somebody's talking about taking someone's baby away, you want you to see your baby. |
Когда кто-то говорит о том, что у кого-то забирают ребенка, хочется увидеть своего. |
What is he talking about now? |
О чем это он сейчас говорит? |
I think he's talking to it. |
Я думаю, он говорит с ним! |
She's talking about me, but I love that you know that. |
Она говорит обо мне, Но мне нравится, что ты знаешь это. |
No one is talking to you, all right? |
С тобой никто не говорит, понял? |
My child is breathing and talking right down the block from me at 1600 Pennsylvania Avenue, but I can't see him. |
Мой ребенок дышит и говорит, всего в квартале от меня, на Пенсильвания Авеню 1600, но я не могу его увидеть. |
Derrick, what's she talking about? |
Деррик, о чем она говорит? |
'They're the only ones talking about the issues that matter.' |
"Они - единственные, кто говорит о проблемах, которые действительно важны". |
So you're the guy that Miguel is always talking about? |
Ты тот парень, про которого Мигель все время говорит? |
I don't know what the hell he's talking about, but I got some jewellery somewhere, if you please. |
Понятия не имею, о чем он говорит, но где-то здесь мои украшения. |
This may just be an old lady talking, but your ugly kid looks an awful lot like an ugly cat. |
Может это во мне старость говорит, но ваш уродливый ребенок очень похож на уродливого кота. |
Why is the crew talking about you refusing orders? |
Почему экипаж говорит о неисполнении приказов? |
He's a talking corporation, and that roll-out plan? |
Он говорит от лица компании и это план раскрутки? |
The psychologist is still talking to him? |
С ним все еще говорит психолог? |
He's talking about all the things that thrilled him, frightened him, inspired him, moved him. |
Он говорит обо всех тех вещах, что волновали, пугали, вдохновляли и трогали его. |
I didn't have a date to junior prom which is when Travis called except he thought he was talking to my best friend Kristen. |
Мне не с кем было пойти на бал, когда позвонил Тревис. Правда он думал, что говорит с моей подругой Кристин. |
With all due respect, I think Caroline was talking about the school system now, not when you were there. |
Со всем уважением, я думаю, Кэролайн говорит о системе образования сейчас, а не когда ты там учился. |
I saw him talking to one of them terminally ill people. |
Я видела, как он говорит с одним из этих неизличимо больных |
He's talking about the full moon, about being out of control when the moon rises. |
Он говорит о полнолунии, о выходе из контроля когда взойдет луна. |
My dad says doctors don't know What they're talking about half the time. |
Папа говорит, что в половине случаев врачи просто сами не знают, о чем говорят. |