Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Talking - Говорит"

Примеры: Talking - Говорит
She said she held a snake in Italy, but the priest said that was just the fever talking. Она сказала, что держала в Италии змею, но священник сказал, что за нее говорит жар.
Ivan says Mueller asked him to drain down his account and put the money onto prepaid cash cards like these, which he then transferred to a Russian courier, the same guy you saw him talking to in the embassy. Иван говорит, Мюллер попросил его опустошить свой счёт и перевести все деньги в предоплаченные кредитные карты типа этих, которые он передал русскому курьеру, тому самому, который разговаривал с ним в посольстве.
This might be the tequila talking, but should we just get out of here? Может, это во мне говорит текила, но давай поедем от сюда.
So I don't mean to pry, but when Wells keeps referring to you and Zoom, what's he talking about? Не сочти за любопытство, но когда Уэллс говорит про тебя и Зума, на что он постоянно намекает?
Soy, but I'm not talking to him, because all he ever talks about is Amy not talking to him, and I've r out of things to say to him. Извини, но я не разговариваю с ним, потому что все о чем он говорит это то, что Эми с ним не разговаривает, И нам нечего сказать ему по этому поводу.
Okay, he is talking about the case, right? Он ведь о деле говорит, да? - Да.
My mom is talking about sending me off to some home where there are other girls in the same situation? Моя мама говорит о том, чтобы отослать меня в какое-то заведение, где живут девушки, которые оказались в такой же ситуации.
And this is definitely the gas talking, but I'd be a lot worse off if I'd never met you, Lemon, and I'm proud to have you as a mentee. И вот это уже определенно говорит газ, но я был бы гораздо более плохим человеком если бы не встретил тебя, Лемон, и я горжусь тобой как ученицей.
See, this is what I keep trying to tell Hannah when she's talking about all of her wandering, is that there's an end point. Видишь ли, это то что я пытаюсь сказать Ханне когда она говорит о этих своих поисках о том что есть конечная точка
What is he talking about is just 'cause you going for this does mean you're are not our guy. Он говорит, что если ты не зашёл так далеко, то это еще не значит, что ты не наш парень.
I've heard a lot of names in this house since I moved in, but Julian, that's a new one, which means your family isn't talking about him for a reason. В этом доме я слышал много имен с тех пор, как переехал, но Джулиан это что-то новое, что означает ваша семья не говорит не просто так
The whole point of this weekend is to prove that we're grown up... and that Red doesn't know what he's talking about when he says I'm immature. Весь смысл этих выходных - доказать самим себе, то мы уже взрослые, и Рэд понятия не имеет, что он говорит, когда говорит, что я еще не дорос.
And you know Gibbs is thinking about it, too - he's not talking about it, but he's definitely sniffing around. Знешь, Гиббс тоже об этом думает, он не говорит об этом, но определенно что-то вынюхивает.
That gossip girl doesn't know what she's talking about, Since she also posted some blurry photo Что Сплетница не знает, о чём она говорит, с тех пор, как она опубликовала расплывчатое фото
The abduction issue that Japan is talking about refers to incidents that took place by chance, in the context of the hostile relations between the Democratic People's Republic of Korea and Japan in the 1970s. Вопрос о похищениях, о которых говорит Япония, связан со случайными инцидентами, которые произошли в обстановке враждебных отношений между Корейской Народно-Демократической Республикой и Японией в 70е годы.
In 2011 she finally responded, saying that Rumsfeld "doesn't know what he's talking about." В 2011 г. она наконец-то ответила, заявив, что Рамсфелд, «не знает, о чем говорит».
What she's talking about is a burden that I've been carrying for many, many years. Она говорит о ноше, которую я нес многие, многие годы.
In - in fact, no one - Is talking to you! На самом деле, никто не говорит с тобой!
And then he said, "They used to do this to me for talking in class." (Esposito, Ryan, and Conrad laugh) А он и говорит "Они так со мной поступили потому что я болтал на уроке"
He tells Al-Zahrani that he is done talking to Abu Nazir and to "tell him it's over." Он говорит Аль-Захрани, что он больше не будет разговаривать с Абу Назиром, и передать ему: "С меня хватит."
If we had an attached non participating device at Node 7 talking to a non participating device at Node 5 (for example Device A talks to Device C in Figure 3), they would communicate over one of these shortest paths with a MAC-in-MAC encapsulated frame. Если у нас было присоединено не участвующее устройство в Узле 7 говорящее с не участвующим устройством в Узле 5 (например, Устройство А говорит с Устройству C на рисунке 3), они передали бы по одному из этих кратчайших путей с MAC-in-MAC инкапсулировавший фрейм.
And we would listen to him, and do what he said, and we wouldn't know what he's talking about. Мы слушали бы его и сделали бы то, что он сказал, но мы бы не понимали, о чём он говорит.
No. We're not talking about this because this... this never happened! Нет.Мы не будем говорит об этом... потому что этого не было!
The whole house is talking about Imola and everyone asks amazed: "Are you still alive, Sindbad?" Весь дом говорит только об Имоле и обо мне, и все удивляются, спрашивают: «Жив ли ты ещё, Синдбад?»
And he's talking, at one point, "Anybody can take a song and record it." Вот, например, говорит: "Любой может схватить песню по вкусу и выпустить сингл.