Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Talking - Говорит"

Примеры: Talking - Говорит
That makes me feel a little bit better. I thought she was talking in tongues. Вы меня успокоили, а то я подумал, что она говорит на другом языке.
Lonnie's not talking, despite the fact that he's clinging to his life. Лонни не говорит, несмотря на то, что едва цепляется за жизнь после нападения.
The whole house is talking about you and Imola. Весь дом говорит только об Имоле и обо мне, и все удивляются, спрашивают:
What Mom is talking about down there is an Intersect that can create a new identity or restore an old one. Мама говорит об Интерсекте, который может создать новую личность, или восстановить прежнюю
I've been talking to my mate in one of the Met's dipper squads, and he's warning that our man might not be a real Bosnian at all. Мой приятель из спецподразделения говорит, что тот, кого мы ищем, может и не быть боснийцем.
He's talking about converting the stables into a levitation centre, - for goodness sake! Он говорит о переустройстве конюшен в левитационный центр, во имя всего святого!
Livia suggests that Junior only give Chris a stern "talking to", but professes to be unsure about Brendan. Она предлагает, чтобы Джуниор только серьёзно "поговорил" со вспыльчивым племянником Тони, но говорит, что она "не знает" про Брендана.
I know we going through a lot right now but hell, Lou Junior is talking about getting married in May. У нас сейчас много проблем, но Лу-младший говорит, что хочет жениться в мае.
Could be that she's the person our animal-loving friend was talking about. Может быть она именно та, о ком говорит наш друг, любящий животных.
Michael speaks as a child during the beginning of the film, but while in Smith's Grove he stops talking completely. Майкл много говорит в сценах детства в начале фильма, однако навсегда умолкает, оказавшись в «Смитс-Гроув».
So when Yochai is talking about new methods of organization, he's exactly describing Wikipedia. And what I'm going to do today is tell you a little bit more about how it really works on the inside. И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию. И сегодня я чуть подробнее расскажу вам о том, как она работает изнутри.
What about the story on a female bushranger everyone is talking about? Как насчёт истории о разбойнице, о которой говорит вся округа?
Every time you turn it on somebody talking about lose weight, get healthy. Тебе всегда кто-нибудь говорит, чтобы ты худел, чтобы терял вес.
It's not your old-fashioned voice actuator, you know, always starting the recorder when nobody was talking or shutting it off in the middle of an important conversation. Это не как старое голосовое устройство, которое включало запись, когда никто не говорит, или отключало ее во время важного разговора.
They put up this big issue but underneath that issue, there is like 17 other little laws that they threw in that they're not talking about. Они выкладывают основное положение, но за ним около 17 других положений, о которых никто не говорит.
The nuclear threat that South Korea is talking about every time is nothing but sophisms to cover up the scenario made in collusion with its master to ignite a nuclear war against the Democratic People's Republic of Korea. Ядерная угроза, о которой всякий раз говорит Южная Корея, есть не что иное, как софизмы с целью закамуфлировать сценарий, состряпанный в сговоре с ее хозяином, чтобы зажечь ядерную войну против Корейской Народно-Демократической Республики.
Is he talking about that... alternate-reality thing Daniel futzed with on 233? Он говорит о той альтернативной реальности, с которой столкнулся Дэниел на 233?
He wouldn't look out of place to you, And you wouldn't be alarmed if your children were talking to him. Он не покажется вам странным, и вы не встревожетесь, увидев, что ваш ребёнок говорит с ним.
And that ends with a little clip of my father, of Lou, talking about something that is very dear to him, which is the accidents of life. И заканчивается это небольшим фрагментом с моим отцом Лу, в котором он говорит о чем-то очень дорогом для него, коими были случаи из жизни.
And he's standing on the deck of his ship, he's talking tohis first mate, and he's saying, Tomorrow, we will sail past thoserocks, and on those rocks sit some beautiful women calledSirens. И вот он стоит на палубе своего корабля, разговаривает сосвоим первым помощником, и говорит ему: «Завтра мы будем плытьчерез те скалы. Там живут красивые женщины, которых зовутСиренами.
Chief, one of the so-called dispensary owners says that a guy came into his store tonight, was looking around while he was talking on his phone, then he left without buying anything. Шеф, один из так называемых владельцев аптеки говорит, что вчера к нему заходил парень, осматривался, разговаривая по телефону, потом ушел, ничего не купив.
In the TV show The West Wing, the episode "He Shall, from Time to Time..." features President Josiah Bartlet talking to Secretary of Agriculture Roger Tribbey in the Oval Office prior to leaving for his State of the Union address. В телесериале Западное крыло, в эпизоде под названием Он будет, время от времени... президент Джозайя Бартлет говорит с министром сельского хозяйства Роджером Трибби в Овальном кабинете перед отъездом на оглашение своего обращения «О положении страны».
Languages are all about verbal communication says Howard Vickers, so we were very keen to make sure that the students are talking and listening within our 3D virtual classrooms. «Язык - это исключительно вербальная связь», - говорит Ховард Викерс, - «поэтому мы хотим убедиться, что студенты разговаривают и слушают в наших онлайн классных комнатах.
Kellog doesn't know what he's talking about, with my work or with Emily. Келлог не представляет, о чем говорит: это верно и про мою работу, и про Эмили.
When you see Nicholas up here talking about his $100 computer, the most passionate exciting thing is: here's a genius, but he's got a calling now. Когда вы видите, как Николас с этой сцены говорит про компьютер за 100 долларов, самое захватывающее в этом то, что перед нами гений, но сейчас он следует призванию.