First, what the representative of Saint Vincent does not know, or what he perhaps is deliberately ignoring, is that the Security Council, about which he is talking, sent an international commission of inquiry to Darfur in 2004. |
Во-первых, представитель Сент-Винсента не знает или, возможно, сознательно умалчивает о том, что в 2004 году Совет Безопасности, о котором он говорит, направил в Дарфур международную следственную комиссию. |
"This man who just met me is talking about building a home for us." |
"Этот человек только что меня встретил, но уже говорит о доме для нас". |
Yes, I did ask George to talk to you, I just didn't know he was here talking to you right now. |
Да, я попросила Джорджа поговорить с тобой, я просто не знала, что он здесь говорит с тобой прямо сейчас. |
And then it's only later at a dinner party, when he's talking about it that he tells everybody he chose the road less traveled by, but he's lying. |
И позже, во время торжества, когда он говорит об этом, он говорит, что выбрал ту, по которой меньше всего ходят, но он лжет. |
Is this the kind of thing the major is talking about? |
Это относится к тому, о чем говорит майор? |
To be perfectly honest, whenever he starts talking about work, I just sort of nod my head so he doesn't think I'm not listening, even though... |
Честно говоря, когда он говорит о работе, я просто киваю, чтобы он не думал, что я не слушаю. |
The man you know as Colonel Ross is on the other planet standing in an identical, except reversed, room, talking to an identical Jason Webb who's sitting in an identical chair rubbing his hands together at this exact moment. |
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой комнате, и говорит с идентичным Джейсоном Уебб, которы седит в идентичном кресле и потирает руки точно в этом самом моменте. |
Children! Shuvan, the beggar's son, is talking like a lackey! |
Суван, сын бедняка батрака, говорит как байский прислужник. |
so ever since, he's been talking about meeting "the guy." |
и вот с тех пор он постоянно говорит о "том парне". |
He's talking of a man who knew great suffering and humiliation, the man who taught us that, through faith, we will find salvation in him. |
Он говорит о человеке, который познал великое страдание и унижение, о человеке, который учил нас, что через веру мы найдём спасение в нём. |
I just got off the phone with Chief Boden, who's at Chicago Med right now, and I'm happy to report that Jason Molina is awake and talking with the doctors. |
Мне только что звонил Шеф Боден, он сейчас в больнице, и я с радостью хочу сообщить вам, что Джейсон Молино очнулся и говорит с врачами. |
Think how you would've felt if you walked into a roomful of people... everyone's talking about how sad your life is and how much they pity you. |
Представь, как бы ты себя чувствовала, если б вошла в полную комнату людей, где каждый говорит о твоей несчастной доле и как им всем тебя жаль? |
I feel like a... crazy confused failure talking to a Brit who keeps asking me questions that don't make sense! |
Я чувствую себя... запутавшейся неудачницей, которая говорит с британцем, который задаёт кучу бессмысленных вопросов! |
Mr. KJAERUM said that there was such a discrepancy between the information provided by the State party and that communicated by a very large number of non-governmental organizations that they seemed almost to be talking about two different countries. |
Г-н КЬЕРУМ говорит, что между информацией, представленной государством-участником, и информацией, сообщенной многими неправительственными организациями (НПО), существует такое расхождение, что они почти кажутся относящимися к двум различным странам. |
Mind you, we are talking here about a man who says that if he came to power, his first job would be to carpet-bomb the Cotswold town of Burford. (Mouthing) |
Напомню вам, что речь идет о человеке, который говорит, что если бы он пришел к власти, он первым делом устроил бы ковровую бомбардировку по котсуолдскому городку Берфорд. |
I think that Apple - so there's rumors - forgetting the Crunchpad and the fact that I did not want to build - Apple is talking about coming out with a tablet computer, which is going to be a large-screen iPod, or iPhone or iPod Touch. |
Я думаю, что Apple - так что слухи - забывая Crunchpad и тот факт, что я не хочу, чтобы построить - Apple говорит о выходили с планшетного компьютера, который будет с большим экраном IPod, или iPhone или IPod Touch. |
Nick, if you're involved in anything... she's a lawyer, I don't know what the hell she's talking about. |
Ник, если вы участвуете в чём то... она юрист, Я не знаю, какого черта она говорит |
I mean, like even when I told my wife that you want to come out here and talk to me, she's like, 'She's just talking; she's just being nice to you. |
Я думаю, это как, даже когда я сказал своей жене, что вы хотите приехать и поговорить со мной, она ответила что-то вроде «она только так говорит, она только пытается быть любезной с тобой. |
Guys, am I the only one who thinks it's weird talking about Joe cheating on Bonnie in front of their baby? |
Парни, мне одному кажется, что это странно что Джо говорит о том, что изменил Бонни прямо перед их ребенком? |
That's all she's talking about. I would hope that you guys could appreciate that. |
от о чем она говорит может это до вас дойдет? |
I don't know what she's talking about - I don't know any woman! |
Я не знаю, о чем она говорит - я не знаю никакой женщины! |
Well, it's bad that he's talking to her but it's good that... |
Плохо то, что он пришел и говорит, но хорошо что, |
Well, if you're Russian, you have to fight the all-American hero, and Debbie's not talking to you. |
Ну, если ты русская, то должна драться с героиней Америки, а Дебби с тобой не говорит |
But Dante is talking more about... everyday experience - the hell of personal relationships, the hell of responsibilities, the hell of staying awake through a particularly boring lecture. |
но Данте говорит больше о... каждодневном опыте - аде личных отношений, аде ответственности, ад бодрствования на особенно скучных лекциях. |
listen, just because a guy's voice is on the intercom and his words are in a book doesn't mean he has any idea what he's talking about! |
Даже то, что чувак ведет свое шоу и пишет книги, не значит, что он имеет хотя бы малейшее понятие о том, что говорит |