Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Talking - Говорит"

Примеры: Talking - Говорит
I've literally no idea what he's talking about. Не представляю, о чём он говорит.
Nobody's talking about the governor's record... Никто не говорит о косяках губернатора.
Might be the New Jersey talking, but this Nowitzki broad needs to disappear. Может во мне говорит дух Нью-Джерси, но эта курица Новицки должна исчезнуть.
The guy who never says anything though he never stops talking. Или словоблудом, который ничего путного не говорит.
Drew, this is the headcase he's talking about. Это та, с головой не в порядке, о которой он говорит.
He asks Cathy if she has been talking to any strangers and warns her to be careful. Кот заговаривает с ней, говорит, что он не часть этого другого мира и предупреждает Коралину, чтобы она держалась настороже.
I always scoffed at people talking to... loved ones who'd moved on. Я всегда высмеивал тех, кто говорит с... с любимыми, отошедшими в иной мир.
I'm not the one who half this hospital is talking about behind their back. Это не обо мне сейчас вся больница говорит.
He interests me, this Kuvetli. He has a way of talking without saying anything. Он меня заинтересовал тем, что говорит много, но ничего определенного.
Look, I'm telling you, Bentham knew what he was talking about with the Panopticon. Говорю тебе, Бентам - знал о чём говорит насчёт "Паноптикона".
Ellen doesn't know what the hell she's talking about. Эллен понятия не имеет, что говорит.
In this particular case, he's talking about drone strikes. В данном случае он говорит о гудящих забастовках.
But my Pa Olsen's Mercantile says talking about how much things cost isn't proper. Но мой папа, владелец "Лавки Олсона", говорит, что обсуждать, сколько стоят вещи, неприлично.
It's basically talking like you write, and so, for example, we're thinking so much these days about Lincoln because of the movie. То есть, по сути, человек говорит, как пишет, и, кстати, так часто сейчас слышишь имя «Линкольн» из-за фильма, недавно вышедшего на экраны, так вот, Геттинсбургская речь тогда была далеко не гвоздём программы.
One minute he'd be talking about the fall of Saigon and the next minute he'd be talking about the size of a dinosaur's brain. Вот он рассказывает о падении Сайгона, а через минуту уже говорит о размере мозга динозавра.
And she would be there, you know, kind of talking with the class, you know, talking about the, you know, the existential futility of life, you know. И вот она в классе, типа обращается к нам, говорит, знаете, об экзистенциальной тщетности жизни.
I got to thinking about all that stuff Arthur Swenson was talking about. Я подумал о том, что говорит Артур Свенсон.
A need to sip drinks frequently while talking or eating. Америка часто жуёт гамбургеры и пьёт колу, даже когда говорит.
What is sharply dressed little birdie talking about? О чем говорит эта примоднившаяся птичка?
And she would be there, you know, kind of talking with the class, you know, talking about the, you know, the existential futility of life, you know. И вот она в классе, типа обращается к нам, говорит, знаете, об экзистенциальной тщетности жизни.
Myra holt is talking to Paul Young, chatting away with him as though he were any other neighbor. Мира Холт говорит с Полом Янгом. Болтает с ним.
And so we begin to see, and we've seen business plans already, where the kind of things Lisa Randall's talking about are in there. Итак, мы начинаем понимать, и уже существуют бизнес-планы, вещи, о которых говорит Лиза Рэндел.
It's what he's basically talking about in those 18 and a half minutes. Об это он говорит на протяжении 18 с половиной минут.
But when he got off, an old granny spoke to him and suddenly noticed she was talking to the corpse. Но когда он вылез, одна бабка сообразила, что говорит с покойником.
For a couple of minutes, and since he came to, he's been talking kind of crazy. И с тех пор, как пришёл в себя, говорит какую-то чушь.