But you're trying to find... to whom he's talking on sundays. |
Но вы пытаетесь найти... с кем он говорит по воскресеньям. |
She knows what she's talking about. |
Она знает, о чем говорит. |
Guy at the bar talking about the code. |
Парень у бара говорит про кодекс. |
I think he's talking about the possible alien incursion. |
Я думаю, он говорит о возможном инопланетном вторжении. |
The reason Kinshasa is talking of troop movements is a vain attempt to reverse this decision. |
Причина того, что Киншаса говорит о передвижениях войск, заключается в тщетной попытке добиться отмены указанного решения. |
Paley, visibly conflicted, does nothing while Janet is seen talking to the ambassador herself. |
Пэйли, который явно испытывает конфликт, ничего не делает, в то время как Джанет сама говорит с послом. |
She always uses extremely polite Japanese, even when talking with her closest friends. |
Она говорит на исключительно вежливом, литературном японском, даже если общается с близкими друзьями. |
He speaks politely, no matter who he is talking to. |
Он всегда говорит вежливо, при этом неважно, с кем он разговаривает. |
He's not actually talking yet. |
Он, вообще-то, ещё не говорит. |
Maybe bhamba's not talking about your mom. |
Может Бамба говорит и не про твою маму вовсе. |
The kid he's talking to is his son James. |
Малыш, с которым он говорит, - его сын Джеймс. |
Actually, he's probably talking about codewords... operation will Smith. |
Он наверное говорит о кодовых названиях... операция «Уилл Смит». |
Jemaine's talking about Jemaine, Bret. |
Джемейн говорит про Джемейна, Брет. |
The little guy knows what he's talking about. |
Парень знает, о чем говорит. |
On his breaks, Pod always sees Jin reading and talking aloud about romance stories. |
На перерывах Бод постоянно видит, как Джин читает и говорит о романтических историях. |
There's Bohr talking to Schroedinger and there's Heisenberg behind them. |
Вот Бор говорит со Шрёдингером, а вот за ними Гейзенберг. |
Mr. Gatsby's always talking about you. |
Мистер Каррауэй часто говорит о вас. |
Ignore what I just said, it's the shock talking. |
Забудь, что я только что сказал, это во мне шок говорит. |
That's a baby, and it's clearly talking. |
Это - ребенок, и совершенно ясно говорит. |
Nobody knows where she is or no one's talking. |
Никто не знает, где она, и никто не говорит. |
Babies shouldn't swear and this baby is evil and... and it's talking a lot of trash. |
Маленькие дети не должны выражаться, а этот ребенок - злой и... говорит много глупостей. |
The whole religious council is talking about you. |
Сегодня весь религиозный совет говорит о тебе. |
She keeps smiling all the time, talking about Earth like it's the greatest place in the universe. |
Она улыбается всё время, говорит о Земле так, как будто это величайшее место во вселенной. |
Everyman knows that he is talking to himself. |
Элкерлику известно, что он говорит сам с собой. |
We are not talking to you. |
Мы не будем говорит с тобой. |