But the whole world's talking about it. |
Но весь мир говорит о них. |
My mom knew what she was talking about. |
Мама знает, о чем говорит. |
The hotel clerk kept talking about it. |
Работник отеля постоянно про него говорит. |
Brian, please, I trust that this handsome young customer knows what he's talking about. |
Брайен, пожалуйста, я верю, что это красивый молодой клиент знает о чем говорит. |
He's talking with this funny, booming, jovial voice. |
Он говорит таким смешным, зычным, игривым голосом. |
This guy obviously doesn't know who he was talking to. |
Этот парень видимо не знал с кем говорит. |
This woman, Judy Moncada, has been talking to people. |
Эта женщина, Джуди монкада, говорит с людьми. |
So when Yochai is talking about new methods of organization, he's exactly describing Wikipedia. |
И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию. |
's just the cancer talking. |
Это злость, в тебе говорит рак. |
Jack, she's talking about you. |
Джек, она говорит о вас. |
He's talking with your mom. |
Он сейчас говорит с твоей мамой. |
She's talking about some vision she had... steering Angel right toward you. |
Она говорит о каком-то видении, которое у нее было направляющим Ангела прямо к тебе. |
We have him in custody, but for now he's not talking. |
Он сейчас за решёткой, но пока не говорит. |
She doesn't... even know what she's talking about. |
Она даже... не понимает, о чём говорит. |
I didn't know she was talking. |
Не знала, что она говорит. |
My client's done talking, Detective. |
Мой клиент больше не говорит, детектив. |
Speaking from experience, this man knows what he's talking about, Moira. |
С точки зрения опыта, он знает о чем говорит, Мойра. |
Your daughter is talking complete nonsense, Liz. |
Твоя дочь говорит совершенную чепуху, Лиз. |
If someone is talking about their own personal experience, use the words that they use. |
Если кто-то говорит о личном опыте, пользуйтесь его словами. |
She never stops talking about you. |
Она о тебе без умолку говорит. |
None of the blokes from the snooker club are talking, guv. |
Ни один из парней в бильярдной не говорит, шеф. |
What makes you think she talking to you? |
(тэйсти) С чего ты решила, что она говорит с тобой? |
Unfortunately, none of them are talking. |
К несчастью, никто из них не говорит. |
I'm the guy who knows what he's talking about. |
Я тот парень, который понимает, о чём он говорит. |
Let the food do the talking. |
Пусть еда говорит сама за себя. |