Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Talking - Говорит"

Примеры: Talking - Говорит
But the whole world's talking about it. Но весь мир говорит о них.
My mom knew what she was talking about. Мама знает, о чем говорит.
The hotel clerk kept talking about it. Работник отеля постоянно про него говорит.
Brian, please, I trust that this handsome young customer knows what he's talking about. Брайен, пожалуйста, я верю, что это красивый молодой клиент знает о чем говорит.
He's talking with this funny, booming, jovial voice. Он говорит таким смешным, зычным, игривым голосом.
This guy obviously doesn't know who he was talking to. Этот парень видимо не знал с кем говорит.
This woman, Judy Moncada, has been talking to people. Эта женщина, Джуди монкада, говорит с людьми.
So when Yochai is talking about new methods of organization, he's exactly describing Wikipedia. И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию.
's just the cancer talking. Это злость, в тебе говорит рак.
Jack, she's talking about you. Джек, она говорит о вас.
He's talking with your mom. Он сейчас говорит с твоей мамой.
She's talking about some vision she had... steering Angel right toward you. Она говорит о каком-то видении, которое у нее было направляющим Ангела прямо к тебе.
We have him in custody, but for now he's not talking. Он сейчас за решёткой, но пока не говорит.
She doesn't... even know what she's talking about. Она даже... не понимает, о чём говорит.
I didn't know she was talking. Не знала, что она говорит.
My client's done talking, Detective. Мой клиент больше не говорит, детектив.
Speaking from experience, this man knows what he's talking about, Moira. С точки зрения опыта, он знает о чем говорит, Мойра.
Your daughter is talking complete nonsense, Liz. Твоя дочь говорит совершенную чепуху, Лиз.
If someone is talking about their own personal experience, use the words that they use. Если кто-то говорит о личном опыте, пользуйтесь его словами.
She never stops talking about you. Она о тебе без умолку говорит.
None of the blokes from the snooker club are talking, guv. Ни один из парней в бильярдной не говорит, шеф.
What makes you think she talking to you? (тэйсти) С чего ты решила, что она говорит с тобой?
Unfortunately, none of them are talking. К несчастью, никто из них не говорит.
I'm the guy who knows what he's talking about. Я тот парень, который понимает, о чём он говорит.
Let the food do the talking. Пусть еда говорит сама за себя.