Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Talking - Говорит"

Примеры: Talking - Говорит
Then sometimes he's talking, and you see this angry flash in his eye. Да. Но иногда он говорит, И ты видишь эту вспышку гнева в его глазах.
This is the liquor talking, Sam. Это в тебе спиртное говорит, Сэм.
She's talking about the Night Room. Она говорит о "Ночной комнате".
Him looking beyond himself, talking about the future. Он смотрит не только на себя, говорит о будущем.
And I hear somebody talking... a lot. И кто-то говорит... очень много.
He's already talking about taking me to Russia someday. Уже говорит, что как-нибудь свозит меня в Россию.
Well, he's talking about your father. Ну, он говорит о твоем отце.
Janie's talking about wanting to keep it real small. Джейни говорит, что не хочет делать из этого большого события.
Please tell me that is the bourbon talking. Пожалуйста, скажи сто это говорит бурбон.
That is not Santos talking, it is the aguardiente. Это говорит не Сантос, а огненная вода.
And sometimes she imagines she's talking to him. И иногда она воображает, что говорит с ним.
What either one of you are talking about. О чем каждый из вас говорит.
He's talking about a doesn't mean he already planted the bomb. Если он говорит о грядущем теракте, это не значит, что они уже установили бомбу.
He's talking about the shootin' Newton murders. Он говорит об убийствах в Ньютоне.
Behind me, man in glasses talking to Jack Napier. Позади меня, с Джеком Напье говорит человек в очках. Джек меня вымораживает.
Close your eyes and tell me who's talking right now. Закрой глаза и скажи, кто это щас говорит.
You know, the Principal's talking, guys, focus up. Вообще, сосредоточьтесь на том, что говорит директор.
I don't know what Jane's talking about. Не понимаю, о чем говорит Джейн.
All he keeps talking about is motif this and subtext that. Все, что он говорит, это "главная мысль тут, подтекст там".
He doesn't do much talking, especially about himself. Он не говорит много, особенно о себе.
It was like someone was talking to me. Это было, как будто кто-то со мной говорит.
I believe you, but I need to know what he's talking about. Я тебе верю, но мне нужно знать, о чем он говорит.
He's bragging about his new drug, talking about his brother. Хвастается своим новым препаратом, говорит о своём брате.
No, no one's really talking about you. Нет, никто о тебе не говорит.
No, she's talking about... not the car companies, she's talking about Harriet Hayes, Tom Jeter and Simon Stiles. Нет, она говорит о... не об автопроме, она говорит о Хэриэт Хейз, Томе Джитер и Саймоне Стайлз.