Then sometimes he's talking, and you see this angry flash in his eye. |
Да. Но иногда он говорит, И ты видишь эту вспышку гнева в его глазах. |
This is the liquor talking, Sam. |
Это в тебе спиртное говорит, Сэм. |
She's talking about the Night Room. |
Она говорит о "Ночной комнате". |
Him looking beyond himself, talking about the future. |
Он смотрит не только на себя, говорит о будущем. |
And I hear somebody talking... a lot. |
И кто-то говорит... очень много. |
He's already talking about taking me to Russia someday. |
Уже говорит, что как-нибудь свозит меня в Россию. |
Well, he's talking about your father. |
Ну, он говорит о твоем отце. |
Janie's talking about wanting to keep it real small. |
Джейни говорит, что не хочет делать из этого большого события. |
Please tell me that is the bourbon talking. |
Пожалуйста, скажи сто это говорит бурбон. |
That is not Santos talking, it is the aguardiente. |
Это говорит не Сантос, а огненная вода. |
And sometimes she imagines she's talking to him. |
И иногда она воображает, что говорит с ним. |
What either one of you are talking about. |
О чем каждый из вас говорит. |
He's talking about a doesn't mean he already planted the bomb. |
Если он говорит о грядущем теракте, это не значит, что они уже установили бомбу. |
He's talking about the shootin' Newton murders. |
Он говорит об убийствах в Ньютоне. |
Behind me, man in glasses talking to Jack Napier. |
Позади меня, с Джеком Напье говорит человек в очках. Джек меня вымораживает. |
Close your eyes and tell me who's talking right now. |
Закрой глаза и скажи, кто это щас говорит. |
You know, the Principal's talking, guys, focus up. |
Вообще, сосредоточьтесь на том, что говорит директор. |
I don't know what Jane's talking about. |
Не понимаю, о чем говорит Джейн. |
All he keeps talking about is motif this and subtext that. |
Все, что он говорит, это "главная мысль тут, подтекст там". |
He doesn't do much talking, especially about himself. |
Он не говорит много, особенно о себе. |
It was like someone was talking to me. |
Это было, как будто кто-то со мной говорит. |
I believe you, but I need to know what he's talking about. |
Я тебе верю, но мне нужно знать, о чем он говорит. |
He's bragging about his new drug, talking about his brother. |
Хвастается своим новым препаратом, говорит о своём брате. |
No, no one's really talking about you. |
Нет, никто о тебе не говорит. |
No, she's talking about... not the car companies, she's talking about Harriet Hayes, Tom Jeter and Simon Stiles. |
Нет, она говорит о... не об автопроме, она говорит о Хэриэт Хейз, Томе Джитер и Саймоне Стайлз. |