Like, in the book you can't tell if it's a man or a woman talking, but the way you said it, it's definitely a woman talking. |
По книге мы не можем узнать мужчина или женщина говорит, но так как вы сказали, это точно говорит женщина. |
Cooking and talking, talking and cooking. |
Готовит и говорит, говорит и готовит |
You know, he's always talking family. |
Знаешь, он всегда говорит о семье. |
He's not talking tomorrow, he's talking deep, strategic, long-term planning - so probably nothing before next week. |
Он и не говорит о завтра, он говорит о глубоком, стратегическом, перспективном планировании, так что, скорее всего, до следующей недели - ничего. |
So me talking about emotion is like Gandhi talking about gluttony, but it is the central organizing process of the way we think. |
Так что когда я говорю об эмоциях, это как Ганди говорит об обжорстве, но это главный организующий процесс того, как мы думаем. |
I want you to find who he's talking to and their current location. |
Узнайте, с кем он говорит, и где этот человек сейчас. |
What's he talking about, Nyssa? |
О чем он говорит, Нисса? |
Sometimes, when I walk into your office and see her talking to you and you've been traveling together so much. |
Иногда, когда я захожу в твой кабинет и вижу, как она говорит с тобой и вы столько в времени проводите вместе в путешествиях. |
Because he has no idea what he's talking about. |
Потому что, он не понимает, что говорит. |
If he's talking, he's conscious. |
Пока он говорит, он в сознании. |
So we won't be talking about "blue flu," now or ever. |
Так что мы не будем говорит о "синем гриппе", ни сейчас, ни потом. |
Evan, what is Sarah talking about? |
Эван, о чём говорит Сара? |
No one at State or DOD is talking, right? |
Никто в Штате или Министерство обороны не говорит, верно? |
So, he's talking to them now, and I wanted to give him some privacy. |
Он говорит с ними, и я оставил его одного. |
And she's talking about Alison, right? |
И она говорит об Элисон, верно? |
What is he talking about, Chuck? |
Чак, о чем он говорит? |
I've seen Garth bend a fork, so he knows what he's talking about. |
Я видел, как Гарт сгибает ложку, так что он знает, о чем говорит. |
I found a stack of missing persons cases, that know one's talking about. |
Я занялся делом пропавших людей, о котором никто не говорит. |
Now, there's only five frames before he's obscured, but Spears is definitely talking to him. |
Его более-менее видно всего на пяти кадрах, но Спирс явно с ним говорит. |
She's talking like a contestant on "Jeopardy!" |
Она говорит как участница шоу: Обвинение |
Is that Robert Queen talking, or is that Virgil Swann? |
Кто сейчас говорит - Роберт Куин или Вёрджил Свонн? |
It's unclear what exactly miss Locke will be talking about, other than the White House spin machine that she says put her in this position. |
Не понятно, о чем именно мисс Лок будет говорить, не о круговороте ли событий Белого Дома, которые, как она говорит, и поставили её в такое положение. |
So me talking about emotion is like Gandhi talking about gluttony, but it is the central organizing process of the way we think. |
Так что когда я говорю об эмоциях, это как Ганди говорит об обжорстве, но это главный организующий процесс того, как мы думаем. |
So that when you talk it's not simply you as a common person who is talking, it's symbolic authority itself, the Law, the state, talking through you. |
Поэтому когда вы говорите, вы говорите не как обычный человек, через вас говорит символическая власть, закон, государство. |
Says one of my vics was talking bad about Mr. Stanfield, who took it personal. |
Говорит, одна из жертв нелестно отзывалась о мистере Стэнфилде. И тот не стерпел оскорблений. |