Mom, that man's talking to himself! |
Ма, тот человек говорит с собой! |
What's she talking about, Ange? |
О чем она говорит, Энжи? |
What is he talking about, helga? |
О чем он говорит, Хельга? |
The whole town's talking about your show, Dad! |
И весь город говорит о твоем шоу, папа! |
Anyway, his mind is getting clear now, and he's been talking a lot. |
В любом случае сейчас в его голове все проясняется, и он много об этом говорит. |
Joshy, what is she talking about? |
Джоши, о чём она говорит? |
The man she's talking to is the chief of Police. |
с которым она говорит - глава полиции. |
You see that guy he's talking to? |
Видите мужика, с которым он говорит? |
There's one person who was at the river on July 4th that no one's talking about. |
4 июля у реки был еще один человек, о котором никто не говорит. |
Thomas what's he talking about? |
Томас, о чем он говорит? |
Here is Thomas Mann talking about symmetry in "The Magic Mountain." |
Вот как Томас Манн говорит о симметрии в "Волшебной горе". |
What is she talking about, Ryan? |
Райан, про что она говорит? |
Any idea what this secret is he's talking about? |
Есть идеи, о каком секрете он говорит? |
How is no one talking about this musical? |
Почему никто не говорит про этот мюзикл? |
And who is out there talking on your behalf? |
И кто там говорит от вашего имени? |
The Acting President: Let me say that the flexibility the Ambassador of the Bahamas is talking about is obviously built into these numbers. |
Исполняющий обязанности Председателя: Позвольте мне сказать, что гибкость, о которой говорит посол Багамских Островов, очевидно, уже отражена в этих цифрах. |
And now he is talking about violence, hatred and educating children? For 35 years those children did not see any kind of normal life. |
И он еще говорит о насилии, ненависти и обучении детей? 35 лет эти дети не видели нормальной жизни. |
The world community had been talking about those things for too long, but with little action. |
Мировое сообщество слишком много говорит об этих вещах, но слишком мало делает. |
So some girl walks in, chewing gum... and talking through her nose... has legs up to her neck. |
Т ак что входит какая-то девица, жует жвачку и говорит в нос и ноги у нее растут прямо из шеи. |
Listen, Mom is really upset about Dad starting the divorce stuff, and she's not even talking to him. |
Мама очень растроена из-за того, что папа занялся разводом, и даже не говорит с ним. |
It was just dismissive... you know who he's talking to? |
Это было пренебрежительно... Ты знаешь, с кем он говорит? |
I heard him talking about Zambrano a lot. |
Я слышал как он много говорит о Замбрано |
This might just be the art school talking, but in my opinion, the artist is very heavily influenced by Thomas Cole. |
Может, это во мне говорит художественная школа, но по моему мнению, на художника сильно повлиял Томас Коул. |
No one's talking about Sonny and Cher. |
Никто не говорит о Сонни и Шере |
We've been talking about it, and he says he knows a place where we might be able to build it. |
Мы говорили об этом, и он говорит, что знает место, где мы могли бы построить этот монастырь. |