Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Talking - Говорит"

Примеры: Talking - Говорит
I was just talking to your foreman, Jung-Sho... and he seems to feel that you are all working at maximum capacity and that you cannot work any harder. Я говорил с вашим бригадиром, Чан-Шо. ГОВОРИТ ПО-КИТАЙСКИ - Выяснилось, что, по его мнению, вы работаете на максимальной мощности и не можете работать усерднее.
We hope that the coming years will not find us talking about African issues as a bad example of the gloomy realities prevailing in our world, or to give credence to the voice of doom preaching the uselessness and inefficiency of the United Nations. Мы надеемся, что в предстоящие годы нам уже не придется говорить об африканских проблемах в качестве плохого примера сохраняющейся в нашем мире печальной картины или же прислушиваться к голосам тех, кто с обреченностью говорит о бесполезности и неэффективности Организации Объединенных Наций.
The question is, what's he talking about? Внимание, вопрос: о чём говорит герой?
That's why hopefully everything that Shlesers & Co are talking about will be carried out in case of his win. Поэтому, будем надеяться, что всё, что говорит Шлесерс и Ко, будет реализовано в случае его победы.
In 1932, after a four-week nightclub run, he was invited onto Ed Sullivan's radio program, uttering his first radio spiel This is Jack Benny talking. В 1932 году, после четырёх недель выступлений в ночном клубе, он был приглашён на радиопрограмму Эда Салливана, где произнёс первую шутку: «Говорит Джек Бенни.
He's talking about my mom's 2,000-word review of Fifty Shades of Grey. Он говорит о отзыве моей мамы на 2000 слов о книге "50 оттенков серого"
What are you talking about, you little weasel? Вам о чём-нибудь говорит название - "Твинки Дудл"?
And have some Latin guy sweating all over you, talking to you in languages you don't understand, Латиноамериканец над вами склоняется говорит на незнакомом языке, страсть...
To be honest, when he started to talk to me About the problems at arican lingerie, I didn't know if he was talking about the case or himself. Честно говоря, когда он начал говорить со мной о проблемах с "Американским женским бельем", я не знала, говорит ли он о деле или о себе.
The Doctor - my... my Doctor - he's always talking about the day he did it, the day he wiped out the Time Lords to stop the war... Всегда говорит о том дне, когда это прозошло дне, когда он уничтожил Повелителей Времени, чтобы остановить войну...
Time Magazine described internet brand equity as a measure of who's talking about you online, based on Internet data, social media, blogs and the top 75,000 print and electronic media outlets. Журнал Time описал интернет-бренд как «меру того, кто говорит о Вас онлайн», основанную на интернет-данных, блогах и лучших 75000 выпусках печатных и электронных СМИ.
While he is talking, Jamie and Zoe sneak into a library area where they encounter the White Robots again and become trapped in a giant book, turning them into fictional characters. Пока он говорит, Джейми и Зои пробираются в библиотеку и встречают белых роботов, которые загоняют их в гигантскую книгу, превращая их в придуманных героев.
There is a problem... in this room that nobody's talking about! В комнате, и никто не говорит о ней!
It could've been just the hurt talking, you know? Может, он от боли так говорит.
Look, now, this may be the rum talking, but as long as the unpinning rate of the vortices is kept within 1.1 and 1.3, the Magnus force issue should be negligible. Может быть во мне говорит ром, но при условии, что открепление скорости вихрей поддерживается в пределах 1,1 и 1,3, вопрос силы Магнуса должен быть незначительным.
I just think she didn't know what she was talking about, because I've had things happen to me like that, and it has got nothing to do По мне - она просто не знала, о чём говорит, потому что со мной случалось подобное
If a guy was talking to you about suicide when you were working on him or whatever, would you put that in your file? Если у вас на приеме человек говорит о самоубийстве, вы сделаете об этом пометку в его карточке?
And if you're a liberal, be a liberal who is always talking about the beauty of free markets to solve our problems when we use them responsibly. А если вы либеральны, то будьте либералом, который постоянно говорит о красоте свободного рынка, который решит наши проблемы, если мы будем ответственно его использовать.
She's got to be struggling over this breakup with Grissom and just not talking about it, you know? Она переживает этот разрыв с Гриссомом и просто не говорит об этом, знаешь?
Did anzone hear some savages talking? Кто слышал, как говорит какой-то дикарь?
And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens. И вот он стоит на палубе своего корабля, разговаривает со своим первым помощником, и говорит ему: «Завтра мы будем плыть через те скалы.
And it's exciting. When you see Nicholas up here talking about his $100 computer, the most passionate exciting thing is: here's a genius, but he's got a calling now. И это восхитительно. Когда вы видите, как Николас с этой сцены говорит про компьютер за 100 долларов, самое захватывающее в этом то, что перед нами гений, но сейчас он следует призванию.
Usually smiling and relatively jubilant, he is the most oblivious character in the show, clearly shown when he stated "He is so oblivious he probably doesn't even realize he is talking about himself" when he was talking about himself. Он самый смешной персонаж в сериале, это ясно показано, когда он сказал «Он настолько забывчив, что даже не понимает, что говорит о себе» когда он говорил о себе.
This coming from the man who is always talking about how pointless life is. И это говорит человек, который считает, что в жизни нет смысла?
Well, it's good, except that Paul goes around talking about vaccines and says how valuable they are and that people ought to just stop the whining. Действительно неплохо, если не считать того, что Пол публично рассуждает о вакцинах и говорит, что они очень нужны, и что люди должны просто прекратить ныть.