| Remember that: Let your body do the talking. | Когда мужчина с тобой говорит, постоянно помни о теле. |
| Philip, this is the wine talking. | Оставь, Филипп, в тебе говорит вино. |
| So no one's exactly talking about it. | Поэтому никто конкретно не говорит об этом. |
| Percy, who's that teacher talking to Professor Quirrell? | Перси, а кто это тот учитель, что говорит с профессором Белкой? |
| He's not talking, either. | И не говорит, кстати, тоже. |
| I think Carlão doesn't know what he's talking about. | Я думаю Карло не знает что говорит. |
| Usually he's talking about superheroes, though. | Он обычно говорит о супергероях. А я о чем? |
| That's not the kind of role-playing he's talking about. | Он говорит не об этих ролевых играх. |
| Yes, she's definitely talking about us. | Да, она определённо говорит о нас. |
| This poor guy doesn't know what he's talking about. | Этот несчастный чувак не знает о чем говорит. |
| But Madi's been talking about it nonstop. | Но Мэдди говорит об этом без конца. |
| He's talking about I am pregnant. | Он говорит о том, что я беременна. |
| Is always talking about how much he loves waffles with chicken. | Он всегда говорит о том, как сильно любит вафли с курицей. |
| Now she's talking crazy, how she might not have the surgery at all. | Сейчас она говорит как сумасшедшая, сейчас она может и вовсе не захотеть операцию. |
| No, he's not talking about the club. | Нет, он не говорит о клубе. |
| She hasn't got a clue what her teacher's talking about. | Она понятия не имеет, о чем говорит учительница. |
| He's barely talking, but he's already counting. | Он ещё почти не говорит, но уже умеет считать. |
| We say to the spokesman, - and he's talking with the pirates. | Мы говорим переговорщику, и только он говорит пиратам. |
| I've seen what he's talking about. | Я видел то, о чем он говорит. |
| The whole school is talking about it. | Вся школа только об этом и говорит. |
| My wife does most of the talking in the family. | В моей семье говорит как правило жена. |
| A man from the immigration department's talking to Frieda now. | Человек из департамента иммиграции сейчас говорит с Фридой. |
| Nobody's talking about the bath. | Никто почему-то не говорит о бане. |
| Said the walking, talking professional invasion of privacy. | Говорит ходящая, разговаривающая профессиональная вторженица в личную жизнь. |
| I think she was talking to me. | По-моему, она говорит со мной. |