We need Piscatella to believe he's actually talking to Humphrey. |
Нужно чтобы Пискателла действительно поверил, что говорит с Хамфри. |
She's always talking about going on a holiday to Spain. |
Вечно говорит об отпуске в Испании. |
He's talking about a real boy that he's seen. |
Он говорит о реальном мальчике, которого видел. |
One could believe he's talking about you. |
Можно подумать, что он говорит о тебе. |
Meanwhile, she is talking to him about you. |
Пока она говорит с ним о тебе. |
And starts again when the kidnapper starts talking. |
И снова начинают, когда говорит похититель. |
No, no, he's talking months. |
Нет, нет, он говорит о месяцах. |
Nobody knows what the defense is talking about. |
Протестую, никто не знает, о чём говорит адвокат. |
He says it's talking to him. |
Утверждает, что протомолекула с ним говорит. |
And when Sartre talks about responsibility, he's not talking about something abstract. |
Когда Сартр говорит об ответственности, он не имеет в виду что-то абстрактное. |
Gid's talking about those flowers, Judy. |
Гид говорит про эти цветы, Джуди. |
This is where Cochise and Socrates are talking. |
Это место, где Кошиз говорит с Сократом. |
It's hard to picture him sitting around the office talking about his family. |
Трудно представить, что он сидит в конторе и говорит о семье. |
For the simple reason that nobody else is talking about it. |
По той простой причине, что никто другой не говорит об этом. |
I overheard my mom talking strategy with my dad. |
Я услышала как моя мама оперативно говорит с моим отцом. |
He's talking about me, Q. |
Он обо мне говорит, Кью. |
He's talking to my mother, like he knows her. |
Он говорит с мамой так, будто они знакомы. |
He's not in trouble for talking. |
Проблема не в том, что он говорит. |
Okay, he's talking about this time when we did this thing that happened. |
Ладно, он говорит о том времени когда все это произошло. |
She's always talking about gluten this and soy that. |
Она всегда говорит, что глютен то, соя сё. |
She keeps talking about big changes. |
Она постоянно говорит о больших изменениях. |
Something very dangerous is going on here, and nobody's talking about it. |
Здесь происходит что-то очень опасное, и никто об этом не говорит. |
Police Commissioner Frank Reagan, the white knight... who's always talking about integrity, accountability. |
Комиссар полиции Фрэнк Рэйган, "белый рыцарь"... который всегда говорит о честности и ответственности. |
Always talking, asking his bloody questions, and that face, I just... |
Всегда говорит, задает свои идиотские вопросы, и его лицо, я просто... |
Pretty sure he's not talking about Petra anymore. |
Точно уверен, что он больше не говорит о Петре. |