| We need Piscatella to believe he's actually talking to Humphrey. | Нужно чтобы Пискателла действительно поверил, что говорит с Хамфри. |
| She's always talking about going on a holiday to Spain. | Вечно говорит об отпуске в Испании. |
| He's talking about a real boy that he's seen. | Он говорит о реальном мальчике, которого видел. |
| One could believe he's talking about you. | Можно подумать, что он говорит о тебе. |
| Meanwhile, she is talking to him about you. | Пока она говорит с ним о тебе. |
| And starts again when the kidnapper starts talking. | И снова начинают, когда говорит похититель. |
| No, no, he's talking months. | Нет, нет, он говорит о месяцах. |
| Nobody knows what the defense is talking about. | Протестую, никто не знает, о чём говорит адвокат. |
| He says it's talking to him. | Утверждает, что протомолекула с ним говорит. |
| And when Sartre talks about responsibility, he's not talking about something abstract. | Когда Сартр говорит об ответственности, он не имеет в виду что-то абстрактное. |
| Gid's talking about those flowers, Judy. | Гид говорит про эти цветы, Джуди. |
| This is where Cochise and Socrates are talking. | Это место, где Кошиз говорит с Сократом. |
| It's hard to picture him sitting around the office talking about his family. | Трудно представить, что он сидит в конторе и говорит о семье. |
| For the simple reason that nobody else is talking about it. | По той простой причине, что никто другой не говорит об этом. |
| I overheard my mom talking strategy with my dad. | Я услышала как моя мама оперативно говорит с моим отцом. |
| He's talking about me, Q. | Он обо мне говорит, Кью. |
| He's talking to my mother, like he knows her. | Он говорит с мамой так, будто они знакомы. |
| He's not in trouble for talking. | Проблема не в том, что он говорит. |
| Okay, he's talking about this time when we did this thing that happened. | Ладно, он говорит о том времени когда все это произошло. |
| She's always talking about gluten this and soy that. | Она всегда говорит, что глютен то, соя сё. |
| She keeps talking about big changes. | Она постоянно говорит о больших изменениях. |
| Something very dangerous is going on here, and nobody's talking about it. | Здесь происходит что-то очень опасное, и никто об этом не говорит. |
| Police Commissioner Frank Reagan, the white knight... who's always talking about integrity, accountability. | Комиссар полиции Фрэнк Рэйган, "белый рыцарь"... который всегда говорит о честности и ответственности. |
| Always talking, asking his bloody questions, and that face, I just... | Всегда говорит, задает свои идиотские вопросы, и его лицо, я просто... |
| Pretty sure he's not talking about Petra anymore. | Точно уверен, что он больше не говорит о Петре. |