| I mean, she has really not stopped talking about you. | Она вообще не останавливаясь говорит о тебе. |
| Let me see what she's talking about. | Хочу посмотрёть, о чём она говорит. |
| She has no pulse, but she's talking. | У нее нет пульса, но она говорит. |
| It is nice to meet somebody in politics who knows what he's talking about for a change. | Приятно хоть иногда встретить в политике кого-то, кто понимает, о чём говорит. |
| I guess he was talking about you. | Я думаю он говорит о тебе. |
| Mom, everyone in town's talking about us. | Мама, о нас говорит весь город. |
| No one's talking about disbanding the army. | Никто и не говорит о её роспуске. |
| Your dad is talking to a friend of mine. | Твой отец говорит с моим приятелем. |
| The universe is talking to us right now. | Сейчас с нами говорит сама вселенная. |
| Helen's been talking it up about you people for months. | Хелен говорит о вас, ребята, несколько месяцев кряду. |
| I think Mr. Wonka knows what he's talking about. | Мистер Вонка знает, что говорит. |
| And for once, Grandma Georgina knew exactly what she was talking about. | Впервые бабушка Джорджина точно знала, о чем говорит. |
| Your mother's friend clearly doesn't know what he's talking about. | Друг вашей мамы очевидно не знает, о чём говорит. |
| She's talking about Eddie fisher and Debbie Reynolds. | Она говорит о Эдди Фишире и Дэбби Рэйнолдс. |
| Strange that she's not talking though. | Все-таки странно, что она не говорит. |
| Moose isn't the only one talking smack. | Не только Муз об этом говорит. |
| No, he's talking about some account. | Нет, он говорит о клиенте. |
| He's talking about the range of study subjects. | Он говорит про классификацию изучаемых субъектов. |
| He was talking about war crimes being committed. | Он говорит о совершенных военных преступлениях. |
| Kate said you're not even talking about poker anymore. | Кейт говорит, ты даже о покере больше не говоришь. |
| That was the wine talking, but... | Наверно это говорит вино, но... |
| Arriving without an invitation and then talking to the waterman before she speaks to us. | Мало того, что прибыла без приглашения, так теперь говорит с носильщиком воды прежде чем поговорить с нами. |
| And your partner is talking to the witness. | И твой напарник говорит со свидетелем. |
| Okay, okay, he's talking to Sosa. | Так, ладно, он говорит с Сосой. |
| He's not talking about anything being off-budget. | Лео не говорит о деньгах, которые считаются внебджетными. |