Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Talking - Говорит"

Примеры: Talking - Говорит
Mr. Bingley is coming back to Netherfield, and the whole town is talking about it! Мистер Бингли возвращается в Недерфилд, и весь город только и говорит об этом!
What is he talking about, Snape? О чём он говорит, Снёгг?
The first piece was, really, there's a young woman talking about Nigeria, that she has a feeling she'll be happy there. В отрывке девушка говорит о Нигерии и о том, что ей кажется, что она была бы там счастлива.
LYNCH: Okay, okay, he's talking to Sosa. Так, так, он говорит с Соса.
What the hell is he talking about? Чёрт, да о чём он говорит?
No, no, that's not what he's talking about... Нет, нет, он не о том говорит...
Do you have any idea who he's talking to? Ты знаешь с кем он говорит?
That your knee is talking to you and it's saying, "stop training so hard." Что твое колено говорит тебе: "Прекращай так усердно тренироваться".
I mean, who is she talking to right now? В смысле, с кем она сейчас говорит?
Okay, what the hell is this guy talking about? Так, о чем это парень говорит?
I wish I could provide you with a lead, but poor Mr. Johnson's body here was so ravaged by fire that he just isn't talking to me. Жаль, что я не могу дать тебе никаких улик, но тело бедного мистера Джонсона было так повреждено огнем, что он ничего мне не говорит.
You must excuse Yula. He's talking through his hat Простите Улу, он всегда говорит невпопад.
Lina: You hear the way she's talking to him? Ч -лышишь, как она с ним говорит?
Say, man, you know, woodrow looking for you, talking about how you run his cell phone to death. Друг, тебя там Вудро ищет, говорит, ты ему всё время названивал.
How've we gone from no-one knowing or talking about it to everyone having an opinion? Как мы перешли от того, что никто не знает и не говорит об этом к тому что у каждого теперь есть свое мнение?
And that ends with a little clip of my father, of Lou, talking about something that is very dear to him, which is the accidents of life. И заканчивается это небольшим фрагментом с моим отцом Лу, в котором он говорит о чем-то очень дорогом для него, коими были случаи из жизни.
The one talking to the girl by the bench? Это она говорит с девочкой на скамейке?
All of Paris is talking about a coup d'etat and a dictatorship Вот уже три дня Париж говорит только о государственном перевороте и диктатуре.
No, the way you're looking at it, they're excluding you, but Kate's talking about their own relationship, their intimacy, their trust. Нет, то, как ты воспринимаешь это, они исключают тебя, но Кейт говорит о об отношениях между ними, о их близости и доверии.
Look who's talking, Mr. NRA. Это нам мистер стрелок про насилие говорит?
You sure this Ferber dude knows what the hell he's talking about? Ты уверена, что этот чувак, Фербер, знает о чем, чёрт подери, он говорит?
Except she's the only one who's talking, so unless you tell your side of the story, that's all we've got to go on. Разница в том, что это она говорит, так что, если ты не расскажешь свою версию произошедшего, у нас будет только её версия.
Make sure the girl who works at the comic book store knows what she's talking about? Убедиться, что девушка, которая работает в магазине комиксов, знает о чем говорит?
You were like, "What the hell is she talking about?" И вы подумали: «О чём она, чёрт возьми, говорит
In at least 40% of the material that my learned friend is talking about... it was from the complainant to the men, not the other way round. Около 40% данных, о которых говорит мой ученый коллега... были от потерпевшей мужчинам, а не наоборот.