What is she talking about, Jonathan? |
О чем она говорит, Джонатан? |
Who's talking about Leonard and Alex? |
Кто говорит о Леонарде и Алекс? |
McGee's talking to Highway Patrol, but I got a sinking feeling he got away. |
МакГи говорит с дорожной полицией, но у меня есть нехорошее подозрение, что он ушел. |
Joe, what's he talking about? |
Джо, о чём он говорит? |
Ezra Krane knows something - he's just not talking. |
Эзра Крейн знает что-то, он просто не говорит |
Ryan is always talking about Mr Gunn, isn't he? |
Райана всегда говорит о мистере Ганне, да? |
So where's all this money Valchek is talking about? |
Тогда где все ти деньги, о которых говорит Валчек? |
When I was being held, I could hear Gretchen talking on the phone, in the next room. |
Но, когда меня похитили, я слышала, как Гретхен говорит по телефону. |
Who do you think she's talking to? |
С кем, по-твоему, она говорит? |
Any idea who he's talking about? |
Известно, про кого он говорит? |
That would be great, but I think he's talking about Phase B. |
Это было бы здорово, но я думаю, он говорит о Фазе В. |
You know your father-in-law never stops talking about you? |
Ты знаешь, что твой тесть постоянно говорит о тебе? |
Henry, what is she talking about? |
Генри, о чем она говорит? |
I'm sorry, wh-what is she talking about? |
Прости, о чем она говорит? |
Who do you think he's talking to? |
Как вы думаете, с кем он говорит? |
I said, what do you think she's talking about? |
Я спрашиваю, о чем она говорит, как ты думаешь? |
He looks at her when she's talking about the study, and then catches her eye, and then looks down and away. |
Он смотрит на нее, когда она говорит об исследовании потом ловит ее взгляд и отводит глаза. |
Well, obvious flattery aside, it is nice to share a dinner with someone who's not talking about the burglary rate in Bensonhurst or the virtues of a nine-millimeter versus a.-caliber. |
Если забыть о неприкрытой лести, то очень приятно поужинать с кем-то, кто не говорит об уровне краж в Бенсонхерсте или преимуществах 9-миллиметрового оружия над 38-м калибром. |
America is talking and I'm trying to hear what they're saying. |
Америка говорит с нами и я хочу ее услышать! |
You know, people talking too much at once, you know, can cause us to panic. |
И когда... сразу говорит очень много людей... это... может ввергнуть нас в панику. |
It must be the 2 of them, talking about me non-stop day and night. |
Должно быть я выберу второго, он говорит обо мне круглые сутки, |
making changes, talking about buying a new car, boat, making big plans? |
Делает перестановки, говорит о покупке новой машины, лодки, строит большие планы? |
He says he cares for you but anyone'll tell you he's always talking about you behind your back. |
Говорит, что любит, но спроси кого угодно, он всегда говорит у тебя за спиной. |
Another government, friends up north - you got to figure Eugene was talking about Canada, right? |
Другое правительство, связи на севере - вы решили, что Юджин говорит о Канаде, верно? |
Look, Cyrus, Hank, whoever this guy is, he's really dangerous and he's talking to my brother. |
Смотрите, Сайрус, Хэнк, кем бы этот парень не был, он реально опасен и он говорит с моим братом. |