| Sounds like a message for Boorman warning him that Morrow's talking. | Похоже на сообщение Бурману. Предупреждает его о том, что Морроу говорит. |
| He's still not talking, Director. | Он все еще не говорит, директор. |
| The whole town is talking about him. | Весь город только о нем и говорит. |
| Look, maybe the doctor knows a little bit of what he's talking about. | Слушай, может, доктор немного и понимает, о чем он говорит. |
| He's over there, talking to Mama. | Он здесь, говорит с мамой. |
| He's always talking about overthrowing the government, but he never does that. | Он ведь всегда говорит о свержении правительства, но он никогда этого не делал. |
| Your husband's on the news talking about you. | Твой муж в новостях говорит о тебе. |
| And she's talking to Lincoln and the Mexican. | Сейчас она говорит с Линкольном и мексиканцем. |
| He's talking about turning Tehran into a parking lot. | Он говорит про превращение Тегерана в автостоянку. |
| You see Sirius talking to me there? | Видишь, как Сириус говорит со мной там? |
| We could use that $1.000 he's talking about. | Он говорит, что мы можем получить 1000. |
| That is similar to the United Nations talking about Africa, with no African language. | Это подобно тому, как Организация Объединенных Наций говорит об Африке, не используя африканских языков. |
| He said it was like talking to a fig wrapped in a napkin. | Говорит, она была похожа на говорящий инжир в салфетке. |
| President Museveni: When we are talking about the question of financing for development, we must ask ourselves three questions. | Президент Мусевени (говорит по-английски): Говоря о финансировании развития, мы должны задать себе три вопроса. |
| We know that's not her talking. | Мы понимаем, что это говорит не она. |
| Sayid is then back on the beach talking to Charlie about what happened in the hatch. | Саид вернулся на пляж и говорит с Чарли о том, что произошло в бункере. |
| Stephan shows boldness, nearness to his listeners and knowledge of what he is talking about. | Стефан имеет дерзновение, близость к своим слушателям и знает о чем он говорит. |
| A conversational view let users see what the group was talking about. | Отображение в виде разговора позволяет пользователям видеть о чем говорит группа. |
| I have no idea what this woman is talking about. | Я понятия не имею, о чем говорит эта женщина. |
| Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. | Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир. |
| There's no way I'm not spending the entire night talking about this race. | Даже не думайте, что я не буду говорит об этой гонке всю ночь. |
| He's not even talking to me now. | Он даже не говорит со мной, теперь. |
| Now that is "outside Izzie" talking. | Так это то, что говорит Иззи снаружи. |
| I mean, look, the whole school Is talking about their card game. | Посмотри, вся школа только и говорит об их этом предприятии. |
| But you have to keep silent... and let the other do the talking. | Но нужно молчать... и пусть другой говорит за тебя. |