And he's still the only suspect who's ever come up with a DNA match on Trish, even if it was from when they slept together that morning. |
И он по прежнему единственный подозреваемый, чье ДНК нашли на Триш, даже если оно и осталось с утра. |
And although this is an ongoing investigation, the suspect in this case, Chad Jackson, remains at large. |
И, несмотря на то, что следствие продолжается, подозреваемый по этому делу, Чед Джексон, всё ещё на свободе. |
Dennis Wabash checked out of the Peaksman Motel two days ago, well before the last time you saw Malachi, so Dennis isn't feeling like a suspect. |
Деннис Уобаш выписался из мотеля Пиксмэн два дня назад, задолго до того, как ты видел Малакая, так что не похоже, что Деннис подозреваемый. |
So when I'm filling out the paperwork who do I list on the suspect line? |
Когда я буду заполнять рапорт, кого вписывать в графу "подозреваемый"? |
I know this is difficult for you because Tracy is your friend, but you need to know she is the primary suspect in this case. |
Я знаю, что это непросто для тебя, потому что Трэйси твой друг, но ты должна знать, что она главный подозреваемый в этом деле. |
You are as suspect in this as we are. |
Ты такой же подозреваемый, как и мы все |
Was it losing your gun to one suspect while trying to arrest another without backup? |
Дело в оружие, которое у вас отобрал подозреваемый, пока вы пытались задержать другого в одиночку? |
The nanny is saying she heard the suspect say "Cage." |
Няня говорит, что она слышала, как подозреваемый сказал "Кейдж". |
Well, now that I'm no longer a suspect... you guys got any take-out menus? |
Теперь, когда я больше не подозреваемый... есть тут какие-нибудь меню доставки? |
Am I supposed to stand aside when the evidence is slight just because the suspect is related to C stop right there. |
Я что, должна оставаться в стороне, если доказательства слабые, только потому, что подозреваемый - родственник... Вот тут и остановись. |
So, while your squad is out looking for leads, your main suspect just walked through the door. |
Так что, пока весь ваш отдел ищет зацепки, возможно, ваш главный подозреваемый только что вышел в эту дверь. |
Lanie says that both Bryce and Marcus were stabbed by the same killer, so it looks like this Edgar guy is our new number-one suspect. |
Лэни говорит, что и Брайса, и Маркуса убил один и тот же человек, так что выходит, что этот Эдгар - наш новый главный подозреваемый. |
We got a suspect here who says your guy up at Rikers, |
Один наш подозреваемый сказал, что у вашего парня, |
She cannot rule out that it was a natural mutation, but said that it was far more likely that our suspect was lab-engineered. |
Она не исключает естественной мутации, но, вероятнее всего, наш подозреваемый работал в лаборатории. |
How? You're involved with Hexton, he's now a suspect - |
У тебя связь с Хекстоном, он подозреваемый. |
Okay, so, this guy, this suspect... is he going to come after me again? |
Ладно, значит, этот парень, подозреваемый... он снова придёт за мной? |
All right, so our suspect's a thief, right? |
Значит, наш подозреваемый - вор? |
So as you turn up on the scene of the crime I reckon you're a good suspect. |
И вы появляетесь на месте преступления, и я считаю, что вы - хороший подозреваемый. |
Do you have a suspect for me, Davis? |
А у вас уже есть подозреваемый, Дэвис? |
And now not only is Hickman a suspect, we have to think about his wife as well. |
И сейчас не только Хикман подозреваемый Нужно подумать и о его жене тоже |
The description of the person involved was conveyed to the Government of Cambodia, which responded quickly and appropriately. A suspect was arrested on 26 June 1995. |
Описание человека, от которого она исходила, было передано правительству Камбоджи, оперативно принявшему надлежащие меры. 26 июня 1995 года подозреваемый был арестован. |
When a suspect is brought before the public prosecutor, it is a standard part of procedure for him to be asked whether he has been treated properly up to that point. |
Когда подозреваемый предстает перед прокурором, последний обычно спрашивает его, обращались ли с ним до сих пор надлежащим образом. |
An arrest becomes unlawful if there is unreasonable delay in taking the suspect before a court of law to be dealt with according to the law. |
Задержание становится незаконным в том случае, когда подозреваемый не предан суду для рассмотрения дела в соответствии с действующим законодательством по причине неоправданной задержки. |
The suspect must be brought before the examining magistrate as quickly as possible but no later than within 24 hours of the moment when the public prosecutor has ordered the extension of the custody. |
Подозреваемый должен быть представлен для допроса судебному следователю как можно скорее, но не позднее, чем через 24 часа с момента распоряжения прокурора о продлении содержания под стражей. |
If circumstances necessitate it, the suspect may be re-examined by the Public Prosecutor and remanded in custody for a further six days (art. 39, second sentence). |
Если обстоятельства требуют этого, подозреваемый может вновь быть допрошен прокурором и остаться под стражей еще на шесть дней (статья 39, второе предложение). |