Английский - русский
Перевод слова Suspect
Вариант перевода Подозреваемый

Примеры в контексте "Suspect - Подозреваемый"

Примеры: Suspect - Подозреваемый
The suspect who had been interrogated using this technique was released from detention. Подозреваемый, допрос которого проводился с использованием подобного метода, был освобожден из-под стражи.
If the suspect unjustifiably refused to identify himself, he would be formally advised that his refusal was justiciable under the Criminal Code. Если подозреваемый безосновательно отказывается удостоверить свою личность, ему будет официально заявлено о неприемлемости этого в соответствии с Уголовным кодексом.
When the period of custody ends, the suspect is handed over to the judicial authorities (the Crown Prosecutor or the examining magistrate). По истечении срока задержания подозреваемый передается судебным властям (королевский прокурор или следственный судья).
The suspect was released on bail. Подозреваемый был освобожден из под стражи под залог.
In Scotland a suspect has no right to have a solicitor present during police questioning. В Шотландии подозреваемый не имеет права на то, чтобы адвокат присутствовал во время допроса.
An accused or suspect who is illegally detained without a warrant shall be released. Обвиняемый или подозреваемый, который незаконно содержится под стражей без соответствующего ордера, должен быть освобожден.
The suspect and container of arms were handed over to the police for further investigation and prosecution. Подозреваемый и контейнер с оружием были переданы в руки полиции для дальнейшего расследования и судебного преследования.
A second suspect, identified as such during the preliminary investigation, has already been taken into custody. Другой подозреваемый, который был признан причастным к этому делу в ходе предварительного следствия, уже арестован.
The judge should exclude such statements if the suspect so requests in court and the medical examination sustains the claim. Судья не должен принимать к рассмотрению такие показания, если в суде подозреваемый об этом просит и если его ходатайство подтверждается результатами медицинского освидетельствования.
The suspect must be interrogated immediately, and in any event no later than 24 hours after the actual arrest. Подозреваемый должен быть допрошен немедленно, но не позднее 24 часов с момента фактического задержания.
In December, the suspect was repatriated to Nepal at the request of the Department of Peacekeeping Operations and placed in Army custody. В декабре подозреваемый был репатриирован в Непал по просьбе Департамента операций по поддержанию мира и помещен под арест армейскими структурами.
One suspect was arrested by Government of the Sudan officials. Один подозреваемый был арестован сотрудниками правительства Судана.
In any event, if not brought before the public prosecutor, the suspect must necessarily be released after 24 hours. В любом случае, если подозреваемый не был доставлен к прокурору, он должен быть освобожден по истечении 24 часов.
The suspect could communicate by telephone or request a personal consultation with a lawyer. Подозреваемый может связаться с адвокатом по телефону или запросить личную консультацию с ним.
If the suspect does not privately hire a lawyer, the local bar association will provide a lawyer. Если подозреваемый не имеет частного адвоката, местная коллегия адвокатов обеспечивает его защитником.
If s/he decides that prosecution is not necessary, the suspect shall be released. Если он/она решит, что в преследовании больше нет необходимости, то подозреваемый будет освобожден.
The suspect or accused may request his/her release at every stage of investigation or prosecution. Подозреваемый или обвиняемый может просить о своем освобождении на каждом этапе расследования или преследования.
The suspect also has the right to request that his/her continued detention be reviewed by the judge. Подозреваемый также имеет право требовать пересмотра вопроса о своем содержании под стражей судьей.
A suspect was being held and charges had been brought against him. Подозреваемый находится в тюрьме, и выдвинутые против него обвинения были подтверждены.
In regard to the questions on legal safeguards, relatives were informed immediately concerning a detention as long as the suspect agreed to that action. Касательно вопросов о правовых гарантиях: родственникам немедленно сообщают о задержании при условии, что подозреваемый не возражает против этого.
The recording is not interrupted or discontinued even if the suspect makes a statement detrimental to the prosecution. Запись не прерывается и не приостанавливается даже в случае, если подозреваемый отрицает обвинение.
The offer of participating in a programme of rehabilitation is available to an LTTE suspect, in detention or subject to legal process. Подозреваемый активист ТОТИ имеет возможность принять участие в программе реабилитации, находясь под стражей или под следствием.
The suspect was convicted of the latter offence in October 2003. В октябре 2003 года подозреваемый был признан виновным в совершении последнего преступления.
Nor were the suspect or counsel required to justify their request. Кроме того, ни подозреваемый, ни адвокат не обязаны мотивировать свое ходатайство.
The suspect, an ethnic Mandingo, was actually a businessman involved in scrap metal recycling. Подозреваемый, представитель этнической группы мандинго, оказался бизнесменом, занимающимся переработкой металлического лома.