Unfortunately for you, your last suspect was found poisoned and you see that a therapist facility connects the culprits of your cases. |
К сожалению для вас, ваш последний подозреваемый был найден отравленным, и вы видите, что терапевтическое учреждение связывает виновников ваших дел. |
My suspect worked the graveyard detail here at the Presidio from 1952 to '54 during his court-martial. |
Мой подозреваемый работал смотрителем на кладбище здесь, в Пресидио, с 1952-го по 54-й, пока шел трибунал. |
You're saying our suspect is making a perfume? |
Ты хочешь сказать, что наш подозреваемый - парфюмер? |
That's what Adam is now, a suspect? |
Так, значит, Адам теперь подозреваемый? |
Great, thank you. $5 million is a ton of moolah, but Arthur Ford is not a good suspect. |
Отлично, спасибо $5 миллионов это куча денег, но Артур Форд не наш подозреваемый. |
So you've got a suspect, right? |
Значит, подозреваемый у вас есть? |
You said that the auctioneer is no longer a suspect, correct? |
Вы сказали, что аукционист больше не подозреваемый, правильно? |
And when you saw it wasn't the suspect? |
И когда вы увидели, что это был не подозреваемый? |
I'd say our suspect is about five-nine. |
Я бы сказал, наш подозреваемый примерно 180 см |
The second suspect is Garrison Jacobs whose whereabouts are unknown. |
Второй подозреваемый - Гаррисон Джэикобс, чье местонахождение неизвестно |
That's what Adam is now, a suspect? |
Значит вот кто сейчас Адам, подозреваемый? |
We have a witness who saw the suspect and somebody else carrying the Larsen girl out of the building at midnight. |
У нас есть свидетель, который видел, как подозреваемый в компании кого-то ещё вынесли дочь Ларсенов из дома в полночь. |
Look, at this point, all I'd confirm is that we have a suspect. |
В такой ситуации я бы просто сказал, что у нас есть подозреваемый. |
An employee from whom a suspect or accused person seeks help is obliged to take steps to ensure that the necessary medical assistance is provided. |
Сотрудник, к которому обратился подозреваемый или обвиняемый, обязан принять меры для обеспечения оказания ему медицинской помощи. |
Are you sure this is the suspect? |
Шеф, а вы уверены, что это-о наш подозреваемый? |
Let me guess: the client who hired Sutter Risk Management to investigate Wallace Rourke is our new suspect in his murder. |
Дай угадаю: клиент, нанявший Саттер Риск Мэнэджмент для слежения за Уоллесом Рурком, - это наш новый подозреваемый. |
I want an A.P.B. on the suspect's vehicle... an oldsmobile cutlass 1988, License plate david charles nora 2-3-9. |
Подозреваемый может передвигаться на кабриолете 1988 г.п, номерной знак Давид Чарлз Нора 2-3-9. |
And this was at a time when our number one suspect was a cattle hauler, not the dad. |
И это было как раз в то время, когда наш подозреваемый номер один был перевозчик скота, а не отец. |
No. Does that make me a suspect? |
Нет. Я теперь тоже подозреваемый? |
The suspect was last seen entering Green Point Stadium Metrorail, stadium concourse. |
Подозреваемый замечен на входе стадиона Гринпойнт Метролинк, на эскалаторе стадиона. |
So you've got a suspect, right? |
Значит, у вас есть подозреваемый, правильно? |
You're the one who makes the decisions, not the suspect. |
Вы принимаете решения, а не подозреваемый. |
All I can say at this time is that the suspect that we have in custody has signed a full confession. |
Все что я могу сказать сейчас: это наш подозреваемый и то, что у нас есть подписанное им полное признание. |
You expected the suspect to be involved in a serious crime? |
Вы думали что подозреваемый принимал участие в этом преступлении? |
If he read the newspapers, he already knows he's a suspect. |
Если он читает газеты, он и так знает, что он подозреваемый. |