Английский - русский
Перевод слова Suspect
Вариант перевода Подозреваемый

Примеры в контексте "Suspect - Подозреваемый"

Примеры: Suspect - Подозреваемый
If a suspect asks for a lawyer, you get a lawyer. Если подозреваемый требует адвоката, зовите адвоката.
Did you see the suspect you were following leave the area? Вы видели, как ваш подозреваемый покидал это место.
The suspect is here and he's burning it down! Подозреваемый здесь, и он сжигает всё дотла!
You know you're a suspect, right? Ты в курсе, что ты подозреваемый?
She was either sent here by the prime suspect in my murder case to find out what I know, ...or she's my new best friend. Её или прислал сюда главный подозреваемый по моему делу, чтобы узнать, что мне известно, либо она мой новый лучший друг.
Anyways, the footage came back on that BE, and we've got a suspect. В общем, пришла плёнка с ограбления, и у нас есть подозреваемый.
But our suspect was supposed to be wounded Но подозреваемый, насколько известно, был ранен,
'Jack Irish is no longer a suspect, according to Sergeant Barry Tregear.' "Джек Айриш больше не подозреваемый, по словам сержанта Барри Тригера".
Back then, dead suspect, no trial? Тогда у нас был мертвый подозреваемый, никакого суда.
Okay, what did this suspect look like? Хорошо, как этот подозреваемый выглядел?
Until we get the sense that your suspect is changing phones, Нужны доказательства, что подозреваемый меняет мобильные.
The suspect is considered dangerous... and Elkerton Police Chief Marion Wilson is assembling... a task force of the city's finest officers. Подозреваемый опасен... поэтому начальник полиции Элкертона Марион Вилсон собирает оперативную группу из лучших полицейских.
It follows from this that any extension beyond four days without the suspect being brought personally before a judge is not in compliance with the European Convention on Human Rights. Из этого следует, что любое продление срока содержания под стражей сверх четырех дней, при том что подозреваемый в личном качестве не предстает перед судьей, расходится с положениями Европейской конвенции о правах человека.
He trusts that the suspect will be detained and the case brought to trial without further delay. Он надеется, что подозреваемый будет задержан, а дело будет передано в суд без дальнейших задержек.
Once a suspect had been placed in detention, he must be questioned immediately or, if that was not possible, within 24 hours. Подозреваемый должен быть допрошен сразу же после задержания или, если это невозможно, в течение 24 часов.
The fact that at that stage lawyers' fees were paid by the suspect if he was subsequently convicted also posed a problem. Трудности также возникают в связи с тем, что если впоследствии подозреваемый будет осужден, расходы за консультацию с адвокатом на этом этапе несет он сам.
In many criminal cases the police need statements from witnesses to produce evidence that the suspect has committed the criminal act of which he is suspected. При разбирательстве многих уголовных дел полиции необходимы заявления свидетелей для получения доказательств того, что подозреваемый действительно совершил уголовно наказуемое деяние, в котором он подозревается.
A suspect is entitled to obtain legal assistance in all cases in which he is interviewed in accordance with the provisions of the Code. Подозреваемый вправе получать юридическую помощь во всех случаях, когда он подвергается допросу в соответствии с положениями Уголовно-процессуального кодекса.
A suspect is a person who is reasonably suspected on the basis of facts and circumstances of being guilty of a criminal offence. Подозреваемый - это лицо, которое обоснованно подозревается в силу фактов и обстоятельств в том, что оно виновно в совершении преступления.
Where an Aboriginal or Torres Strait Islander suspect does not communicate fluently in English, an interpreter must also be provided. В тех случаях когда подозреваемый из числа аборигенов или жителей островов Торресова пролива не владеет свободно английским языком, должны также предоставляться услуги устного переводчика.
The victim died several days later; after IPTF intervention, the police officer and an additional suspect involved were arrested by Federation authorities. Он скончался через несколько дней; после вмешательства СМПС сотрудник полиции и еще один подозреваемый, замешанный в этом, были арестованы властями Федерации.
Is the suspect thereby found not guilty; is the case dismissed; or are further investigations automatically commenced? Признается ли подозреваемый таким образом невиновным; дело закрывается; либо автоматически начинается дальнейшее расследование?
In accordance with article 8, a suspect or accused person who requests the assignment of counsel must produce evidence of the inability to remunerate counsel. В соответствии со статьей 8 подозреваемый или обвиняемый, который просит назначить ему адвоката, должен предоставить свидетельство о том, что он не в состоянии оплатить услуги защиты.
The Board notes that the Tribunal does not enforce article 8, which states that a suspect or accused must produce evidence of the inability to remunerate counsel. Комиссия отмечает, что Трибунал не выполняет статью 8, в которой устанавливается, что подозреваемый или обвиняемый должен представить свидетельства неспособности уплатить вознаграждение адвокату.
As long as no evidence to the contrary is provided, the suspect or accused is deemed not to have sufficient resources to bear defence costs. Если не представляется свидетельств противного, считается, что подозреваемый или обвиняемый не имеет достаточных средств для оплаты услуг защиты.