Английский - русский
Перевод слова Suspect
Вариант перевода Подозреваемый

Примеры в контексте "Suspect - Подозреваемый"

Примеры: Suspect - Подозреваемый
At any rate, I was reminded of this tale because of your suspect's delusion that when the moon appears, he would turn into a werewolf. Во всяком случае, я вспомнил эту легенду, потому что ваш подозреваемый уверен, что с появлением луны он превращается в оборотня.
Mrs Phillips, is it true your daughter's a leading suspect in the robbery? Миссис Филлипс, это правда, что ваша дочь - главный подозреваемый в ограблении?
apprehended the alleged suspect at an area hospital earlier this evening. возможный подозреваемый был задержан недалеко от госпиталя сегодня вечером.
What about rumours that your son-in-law is the prime suspect? Как насчёт слухов, что Ваш зять главный подозреваемый?
Why should the suspect be here? Почему вы думаете, что подозреваемый здесь?
If there was another potential suspect? Если есть еще один потенциальный подозреваемый?
Is it true the suspect suffered an injury - during his arrest? Это правда, что подозреваемый пострадал во время ареста?
There remained one suspect whose whereabouts had not yet been established. ќставалс€ ещЄ один подозреваемый, чьЄ местонахождение пока не было установлено.
O-or worse, that you're a suspect! Или хуже, что ты подозреваемый!
So did you find any probable suspect? а у тебя уже есть какой-нибудь подозреваемый?
According to him, I am a former suspect and I am not at the center of an elaborate revenge plot. С его слов, я бывший подозреваемый, и больше не стою во главе изощренного плана мести.
And what was the suspect doing when you saw him? И что подозреваемый делал, когда ты его заметил?
If an application for an order for pre-trial detention is denied, the suspect must be released when his period of police custody has expired. Если в выдаче распоряжения о задержании до проведения суда отказано, то подозреваемый должен быть освобожден после истечения срока его предварительного заключения.
Article 122 of the Code stipulates that: A suspect may be held in pre-trial detention for a period of up to 15 days. Статья 122 Кодекса гласит: Подозреваемый может содержаться под стражей до начала судебного слушания в течение не более 15 дней.
Other proposed changes are connected with the desirability of supervision and the lawful use of the time during which a suspect may be placed and detained in police custody. Другие предлагаемые изменения связаны с желательностью надзора и законного использования времени, в течение которого подозреваемый может быть заключен и содержаться под стражей в полиции.
Throughout the entire period of police custody the suspect is entitled to apply to a judge on his own initiative to request his release. В течение всего срока содержания под стражей в полиции подозреваемый имеет право обращаться по собственной инициативе к судье с просьбой об освобождении.
He was particularly concerned by the phrase "if the suspect reasonably could have been expected to speak". Особую обеспокоенность у него вызывает фраза "если имелись разумные основания предполагать, что подозреваемый может дать показания".
However, the Statute should provide guidelines for the grounds for detention and release for those occasions when the Court had custody of the suspect. Вместе с тем в Уставе необходимо предусмотреть руководящие принципы в отношении оснований для заключения под стражу и освобождения в тех случаях, когда подозреваемый находится в распоряжении Суда.
(b) the suspect may not be available to stand trial unless arrested before indictment. Ь) подозреваемый может уклониться от судебного разбирательства, если он не будет подвергнут аресту до предъявления обвинительного заключения.
After being taken into custody as a measure of security the suspect shall be brought to trial (the indictment shall be filed) within 10 days. Подозреваемый должен быть привлечен к суду с предъявлением обвинительного акта в течение десяти дней после взятия под стражу в качестве меры пресечения.
If no decision about bringing to trial is taken within 10 days, the suspect shall be released from custody. Если в течение этого времени не будет принято решение о привлечении его к суду, подозреваемый должен быть освобожден из-под стражи.
So I came over and ran into James Bond here, who, as far as I'm concerned, is still prime suspect number one. Поэтому я приехал и застал здесь Джеймса Бонда, который, насколько я понимаю, всё ещё подозреваемый номер один.
Our target is the suspect who infiltrated the DELOS system Наша цель - подозреваемый, который проник в систему Делос
Maureen, there is no scenario in which you can review your own patient files to determine who is and who is not a suspect. Морин, нет протокола, который разрешил бы тебе просмотреть собственных пациентов, чтобы определить, кто из них не подозреваемый.
I don't want a murder suspect looking at a crown vic in the rearview mirror. Я не хочу, чтобы подозреваемый увидел в зеркало полицейские машины.