Английский - русский
Перевод слова Suspect
Вариант перевода Подозреваемое лицо

Примеры в контексте "Suspect - Подозреваемое лицо"

Примеры: Suspect - Подозреваемое лицо
Or by taking measures to expel him if the suspect disturbs public order. Принятие мер по высылке, если подозреваемое лицо нарушает общественный порядок.
Moreover, he found it worrying that under domestic legislation a suspect could be detained incommunicado for 48 hours, sometimes even longer. С другой стороны, у него вызывает озабоченность то, что в соответствии с внутренним законодательством подозреваемое лицо может содержаться под стражей в одиночной камере в течение 48 часов, а то и более длительное время.
At the end of that period, a suspect must either be released or brought before the competent court. По истечении этого срока подозреваемое лицо должно быть или освобождено или предстать перед компетентным судебным органом.
The statute had rightly excluded any requirement of acceptance by the State of which the suspect was a national. В уставе совершенно обоснованно исключается любое требование признания суда государством, гражданином которого является подозреваемое лицо.
At the conclusion of the custody period, the suspect must be either referred to the prosecution service for formal indictment or released. По окончании срока задержания подозреваемое лицо должно быть либо доставлено к Прокурору для предъявления официального обвинения, либо отпущено на свободу.
Under the Romanian Constitution, a suspect may be held for 24 hours in the absence of an arrest warrant. В соответствии с Конституцией Румынии подозреваемое лицо может содержаться под стражей в течение 24 часов без ордера на арест.
It had been asked when a suspect could confer with his lawyer. Был задан вопрос о том, когда подозреваемое лицо может встретиться со своим адвокатом.
The general requirement is that the suspect must reasonably be deemed capable of understanding the charge against him. Общее требование заключается в том, что подозреваемое лицо должно обоснованно считаться способным понять предъявляемое ему обвинение.
Could a suspect be detained incommunicado, and for how long? Может ли подозреваемое лицо содержаться в тайне и в течение какого максимального срока?
However, the actual extradition will take longer if the suspect contests it, as at least one court hearing would be required. Вместе с тем, если подозреваемое лицо оспаривает совершаемые в его отношении действия, на процедуру фактической выдачи уходит больше времени, поскольку в этом случае требуется проведение по меньшей мере одного слушания дела в суде.
A suspect was entitled to a confidential meeting with a lawyer prior to his or her initial interrogation. Подозреваемое лицо имеет право на конфиденциальную личную встречу с защитником до своего первого вызова на допрос.
Where there is sufficient evidence, the suspect has to be indicted in the ordinary courts according to procedure established by law. Если имеются достаточные доказательства, подозреваемое лицо должно быть обвинено по обвинительному акту в суде ординарной юрисдикции в соответствии с процедурой, установленной законом.
An essential preliminary condition for the Court's exercise of its jurisdiction was acknowledgement of its competence by the State with jurisdiction over the suspect. Необходимым предварительным условием осуществления судом своей юрисдикции является признание компетенции Суда государством под юрисдикцией которого находится подозреваемое лицо.
There was no appeal against a surveillance decision, since the suspect was not supposed to know about it. Решение об установлении наблюдения не обжалуется, поскольку предполагается, что подозреваемое лицо о нем не знает.
Within 48 hours judge shall issue judgment whether a suspect shall be arrested or not. В течение 48 часов судья принимает решение о том, будет ли подозреваемое лицо подвергнуто аресту или нет.
KHRG added that until a formal decision concerning detention has been taken, a suspect is not considered detained. ХПГ сообщила также о том, что до принятия официального решения о заключении под стражу подозреваемое лицо не считается задержанным.
If the suspect could not afford to pay for counsel, a lawyer would be officially assigned. Если подозреваемое лицо не может оплатить услуги адвоката, таковой будет назначен ему официально.
A suspect is held in pre-trial detention pending investigation, trial, and as the case may be, appeal and cassation. Подозреваемое лицо содержится в предварительном заключении на период следствия, судебного разбирательства и апелляции или, в соответствующих случаях, кассации.
If the suspect is not indicted under this section within 10 days, the funds must be returned to the individual from whom they were seized. В том случае, если подозреваемое лицо не осуждено в течение десяти дней на основании этой статьи, такие средства должны быть возвращены лицу, у которого они были арестованы.
Once sufficient evidence is obtained the suspect can be arrested and produced before a court of competent jurisdiction within 24 hours of such arrest. После получения достаточных доказательств подозреваемое лицо может быть арестовано и доставлено в компетентный суд в течение 24 часов с момента такого ареста.
Police officers were only permitted to request a suspect to give his personal particulars - confirmation of the right not to make a statement. Сотрудники полиции могут лишь потребовать, чтобы подозреваемое лицо сообщило свою фамилию, что подтверждает право таких лиц не давать каких-либо показаний.
For extradition, when the requisite documentation is supplied, the suspect will be placed in custody as soon as he is located. Что касается выдачи, то по представлении требуемых документов подозреваемое лицо, после установления его местонахождения, берется под стражу.
He wondered how much time could elapse before a suspect was taken before a judge, and about the level of adherence to the guidelines. Он интересуется, сколько времени проходит до того, как подозреваемое лицо предстает перед судьей, и в какой мере соблюдаются руководящие принципы.
The powers to arrest and detain a suspect are provided under the Immigration Ordinance and Immigration Service Ordinance. Полномочия подвергать подозреваемое лицо аресту и содержанию под стражей предусмотрены Указом об иммиграции и Указом об Иммиграционной службе.
If there is no indictment within 10 days, the measure ceases to apply and the suspect is released. Если по истечении десяти суток обвинение не будет предъявлено, мера пресечения отменяется и подозреваемое лицо освобождается из-под стражи.