Английский - русский
Перевод слова Suspect

Перевод suspect с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подозреваемый (примеров 2362)
Have you ever had a good suspect? У вас когда-нибудь был надежный подозреваемый?
Furthermore, should the examining magistrate fail to prove that a suspect had been present on Spanish territory, he could not request his/her extradition to Spain for trial. Помимо этого, в том случае, если следственному судье не удастся доказать, что подозреваемый находился в свое время на территории Испании, он не сможет требовать его экстрадиции в Испанию для предания его там суду.
So our prime suspect walks out the door, and the only thing we have to connect him Итак, наш главный подозреваемый вышел на свободу, и единственная вещь, которая связывает его
Accordingly, the relevant official must provide sufficient evidence that there is indeed a danger that the suspect might evade justice and/or that there is a need for persons or property to be protected. Таким образом, прокурор должен убедительно доказать, что действительно существует опасность того, что подозреваемый может скрыться от правосудия и/или что существует необходимость защиты людей и имущества.
Suspect is heading East from 95 Parker. Подозреваемый движется на восток от 95 Паркер.
Больше примеров...
Подозревать (примеров 168)
I suspect someone in my office, but without any evidence... Я должен подозревать кого-то из сотрудников, но у меня ни улик, ни доказательств.
The main thing in my favour, when you think about it, is there's no reason why I should ever become a suspect. Главное, что меня радует, если подумать, это что нет никаких причин подозревать меня.
Why should they suspect you? Тебя-то им зачем подозревать?
When did you suspect? Когда вы начали подозревать?
Suspect that not Milady. Тот, которого даже Милледи не стала бы подозревать.
Больше примеров...
Подозрительный (примеров 42)
In other laws, the suspect period is defined retrospectively by the court after proceedings have commenced. В соответствии с законодательством других стран "подозрительный период" определяется ретроактивно судом после открытия производства.
Bosnia and Herzegovina defines suspect or suspected area as area in a confrontation zone for which data exist on, or there is a possibility of, contamination by mines or unexploded ordnance. Босния и Герцеговина определяет подозрительный или предположительный район как район в зоне противостояния, по которому существуют данные или имеется возможность в плане загрязнения минами и неразорвавшимися боеприпасами.
Opposition was voiced against the court being able to extend the duration of the suspect period, as provided in paragraph (3). Было высказано возражение против предложения о том, чтобы суд имел возможность продлить "подозрительный" период, как это предусматривается в пункте 32.
Well, from last night's events, I'd say the most likely suspect is that young man on crutches. Да, после событий прошлой ночи, я бы сказал, что самый подозрительный - мальчишка на костылях
b) the suspect period for those transactions may be longer than for transactions with unrelated persons; and Ь) "подозрительный" период для таких сделок может быть более длительным, чем для сделок с лицами, не связанными с должником; и
Больше примеров...
Подозрение (примеров 78)
Police suspect that he's fled the country and some even say with compromising documents. Есть подозрение, что он сбежал из страны, и некоторые люди намекают, что он захватил с собой компрометирующие документы.
As essential as it is across our traditions, as real as so many of us know it to be in particular lives, the word "compassion" is hollowed out in our culture, and it is suspect in my field of journalism. И, хотя сострадание является неотъемлемой частью всех наших традиций, настолько настоящее, насколько мы все его знаем, в контексте конкретных жизней, наша культура лишила это слово своей основательности, и оно вызывает подозрение в моей области журналистики.
"Suspect" is perhaps too strong a word. "Подозрение", возможно, слишком сильно сказано.
They suspect he has sold his technology to the Far East under the code name Clusterstorm. Есть подозрение, что он продал его на Дальний Восток под кодовым именем... КЛАСТЕРНАЯ БУРЯ..."Кластерная буря".
In addition, article 50 of the Aruban Code of Criminal Procedure states that a person is suspect only if facts or circumstances give rise to a reasonable suspicion that he or she might be guilty of having committed an offence. Кроме того, в статье 50 Уголовно-процессуального кодекса Арубы говорится, что лицо подозревается, только если факты или обстоятельства вызывают разумное подозрение, что он или она могут быть виновными в совершении преступления.
Больше примеров...
Заподозрить (примеров 27)
Your uncle can't suspect an ambush. Твой дядя не сможет заподозрить засаду.
Graff would suspect an Internal Affairs investigation. Графф может заподозрить, что идёт внутреннее расследование.
But he must never suspect you were working for me. Но он не должен заподозрить, что вы работаете на меня.
Who would ever suspect foul play from the grieving daughters of their beloved mother's untimely death? Кто мог бы заподозрить в нечистом безутешных дочерей, скорбящих по безвременно ушедшей любимой матери?
I know that, and you know that, but others might see you as a suspect. Я это знаю, и вы это знаете, но... другие могут вас заподозрить.
Больше примеров...
Полагаю (примеров 151)
I suspect that she just informed you my therapy is over. Я полагаю, она только что сообщила вам, что моя терапия закончилась.
You, for guilt, I suspect, wanted it so. А вы, из чувства вины, я полагаю, хотели, чтобы так оно и было.
You're upset with me, but I suspect more upset with Ethan. Ты злишься на меня, но полагаю, больше ты злишься на Итана.
Tissue samples, I suspect. Полагаю, чтобы получить образцы ткани.
And for various slightly unfair reasons... relating to this year's Christmas party... I suspect he does not fantasize about me. Я полагаю, после того, что произошло на рождественской вечеринке,... он не особо обо мне думает.
Больше примеров...
Думаю (примеров 202)
And if you hadn't brought him to the table, I suspect some of them might have forced the issue. И если бы ты не уговорил его на переговоры, думаю, кое-кто из них мог бы уже начать форсировать события.
Do you know, I rather suspect I am. Да, думаю, именно этим я и займусь.
There's what I know, what I suspect, and what I don't think I should ever hear. Есть то, что я знаю, о чем подозреваю, и о чем, я не думаю, что должна когда-либо услышать.
I suspect not, Robert. Я этого не думаю, Роберт.
I suspect she won'tbe pleased to see you. Я думаю, что она не слишком тебе обрадуется.
Больше примеров...
Подозреваемое лицо (примеров 88)
The general requirement is that the suspect must reasonably be deemed capable of understanding the charge against him. Общее требование заключается в том, что подозреваемое лицо должно обоснованно считаться способным понять предъявляемое ему обвинение.
Police officers were only permitted to request a suspect to give his personal particulars - confirmation of the right not to make a statement. Сотрудники полиции могут лишь потребовать, чтобы подозреваемое лицо сообщило свою фамилию, что подтверждает право таких лиц не давать каких-либо показаний.
The powers to arrest and detain a suspect are provided under the Immigration Ordinance and Immigration Service Ordinance. Полномочия подвергать подозреваемое лицо аресту и содержанию под стражей предусмотрены Указом об иммиграции и Указом об Иммиграционной службе.
Likewise, as every suspect is entitled to a medical examination on arrest, a medical record must be completed for new detainees each morning by the head of unit. Кроме того, поскольку любое подозреваемое лицо имеет право на медицинский осмотр при его аресте, сотрудник пенитенциарного учреждения обязан каждое утро заполнять медицинские карточки на вновь прибывших задержанных лиц.
The suspect may be detained for a maximum of 48 hours in judicial police custody. подозреваемое лицо может содержаться под стражей в уголовной полиции не более 48 часов.
Больше примеров...
Обвиняемый (примеров 98)
Further prolongation of the remand in custody period is prohibited and the suspect is subject to immediate release. Дальнейшее продление срока заключения под стражу не допускается, и обвиняемый подлежит немедленному освобождению.
(a) The suspect was involved in the commission of any of the offences categorized in the following article as serious; а) обвиняемый причастен к совершению любого из тяжких преступлений, перечисленных в следующей статье;
A staff member who receives such a request from a suspect or accused person is obliged to take the appropriate measures. Сотрудник, к которому обратился подозреваемый или обвиняемый, обязан принять соответствующие меры.
A ruling by the Ukrainian Constitutional Court of 16 November 2000 states that a suspect, accused person or person standing trial has the right to choose any counsel. Решение Конституционного суда Украины от 16 ноября 2000 года разъясняет, что подозреваемый, обвиняемый и подсудимый имеют право выбирать любого защитника.
A suspect or indictee has a right to know the charges brought and, at any stage of the proceedings, appoint a counsel. Подозреваемый, обвиняемый имеет право знать в чем он обвиняется и в любой стадии процессуальных действий имеет право пригласить защитника.
Больше примеров...
Подозревается (примеров 46)
M.U. has not responded to a further request for information, to provide the name of the person that heard that the complainant was a suspect, the date this occurred etc. М. У. не ответил на дополнительный запрос об информации, в котором его просили представить фамилию лица, слышавшего, что жалобщица подозревается, дату, когда это произошло, и т.п.
In many criminal cases the police need statements from witnesses to produce evidence that the suspect has committed the criminal act of which he is suspected. При разбирательстве многих уголовных дел полиции необходимы заявления свидетелей для получения доказательств того, что подозреваемый действительно совершил уголовно наказуемое деяние, в котором он подозревается.
You suspect he could be a terrorist and your parents died in the 9/11 attacks. Ваш соперник подозревается в терроризме, а ваши родители погибли при атаке 11 сентября
Under article 79 of the Criminal Procedure Code, a suspect has the right to have knowledge of any record regarding any decision to initiate criminal proceedings against him/her, detain him/her or subject him/her to any other preventive measure. В соответствии со статьей 79 УПК подозреваемый вправе знать, в чём он подозревается, и знакомиться с постановлением о возбуждении против него уголовного дела либо протоколом задержания или постановлением о применении меры пресечения.
C.W. Briggs, a former employee of North Coast Fidelity and Casualty Company of New York, is the chief suspect in the robbery of the latest victim, Adrian Greenwood of Manhattan. Си Дабл Ю Бриджз, бывший работник Норд Коста, Нью-Йоркской компании, подозревается в очередной краже, особняк Эдриана Гринвуда в Манхеттене.
Больше примеров...
Кажется (примеров 99)
And to be honest, I suspect that was the reason. И, признаться честно, мне кажется, в этом и кроется причина.
Somehow I suspect there is more to you Than a simple pawnbroker. Почему-то мне кажется, что вы не просто ростовщик.
In real life, we don't dismiss a suspect just because he appears too guilty. В жизни мы не исключаем подозреваемого только потому, что он кажется слишком виновным.
I just landed at logan. I'm on my way to you. I think we've located our suspect. Я только что приземлилась в Логане, Еду к вам, кажется, мы нашли подозреваемого.
I suspect this incident at the bank is not what it seems, but rather the first shot in a larger, coordinated assault aimed directly at me. Подозреваю, что происшествие в банке не то, чем кажется, а первый выстрел в большом скоординированном штурме, нацеленном на меня.
Больше примеров...
Преступника (примеров 35)
Is 3 minutes E.T.A. box in the suspect and hold the perimeter. временя прибытия З минуты. Организуйте розыск преступника и оцепите периметр.
The police have just released this sketch of a possible suspect... Полиция только-что обнародовала фоторобот предполагаемого преступника
We have a suspect. Мы хотим поймать одного преступника.
The incapacitating net can be used when chasing a suspect of a crime or in order to prevent a convict, temporarily arrested or detained criminal from escaping. Сетка для ограничения движений может быть использована при погоне за лицом, подозреваемым в совершении преступления, или для предотвращения побега осужденного, временно арестованного или содержащегося под стражей преступника.
Criminal detention is a coercive measure which, under China's Criminal Procedure Law, can legitimately be used by a public security organ in an emergency situation to restrict the physical freedom of an active criminal or major suspect. Заключение под стражу уголовных правонарушителей является принудительной мерой, которая в соответствии с Уголовно-процессуальным законодательством Китая может применяться органом общественной безопасности в чрезвычайных ситуациях для ограничения физической свободы уголовного преступника или лица, подозреваемого в совершении тяжкого преступления.
Больше примеров...
Предполагать (примеров 6)
On the other hand, sometimes you can... suspect... but you're not... С другой стороны, иногда ты можешь... предполагать... но ты не...
How could I suspect that we just would try to strangle each other? ћог ли € предполагать, ...что до того как всЄ снова встанет на свои места, ...мы будем готовы придушить друг друга?
Article 101, paragraph 2, gives an exhaustive list of the grounds for a belief that a suspect constitutes a real threat to society. В пункте 2 статьи 101 приводится исчерпывающий перечень оснований предполагать, что подозреваемый представляет реальную угрозу для общества.
He was particularly concerned by the phrase "if the suspect reasonably could have been expected to speak". Особую обеспокоенность у него вызывает фраза "если имелись разумные основания предполагать, что подозреваемый может дать показания".
The Swedish public prosecutor is, as a matter of general principle, obliged to prosecute offences falling within the domain of public prosecution when there was enough evidence to expect the court to find the suspect guilty. Шведский общественный обвинитель в качестве общего принципа обязан возбуждать судебное преследование, когда имеются достаточные основания предполагать, что суд признает подозреваемого виновным.
Больше примеров...
Убийстве (примеров 464)
Given that Agent Booth is currently the prime suspect in this murder... Учитывая, что агент Бут в настоящее время - главный подозреваемый в этом убийстве...
Authorities are searching for a suspect in the murder of a young woman Kate Edwards, who was burned alive in a fiery explosion. Власти продолжают поиски подозреваемых в убийстве юной Кейт Эдвардс, сгоревшей заживо при взрыве.
It just seems like people here are a little more upset about Sara's possible infidelity than the fact that she is a suspect in a homicide. Просто такое впечатление, что все здесь немного больше расстроены возможной неверностью Сары, чем тем, что она подозреваемая в убийстве.
Six is a suspect in a mass murder. Шестого обивняют в массовом убийстве.
This was the first time the method was used nationally to identify a murder suspect. Это был первый случай, когда метод анализа ДНК был использован на национальном уровне для выявления подозреваемого в убийстве.
Больше примеров...