| But the very survival of the Asgard depends on Heimdall's discoveries. | Но само выживание Асгардов зависит от открытий Хэ'ймдалла. |
| And instead they're locked in a vicious struggle for survival where all... hard life. | А вместо этого они заперты в ужасной борьбе за выживание, где все... |
| A phenomenon that is so significant that the survival and propagation of our species depends on it. | Явление настолько значительное, что от него зависит выживание и воспроизведение нашего вида. |
| I estimate his chance of survival at 51%. | Я оценила его шансы на выживание как 51%. |
| Samaritan's survival is ensured, as is life's evolution. | Выживание Самаритянина обеспечено, как и эволюция жизни. |
| They used the machines to produce soldiers instead of colonists and began this battle for survival. | С помощью машин они создали не колонизаторов, а солдат, и начали войну за выживание. |
| I understand we're in a war for survival. | Я понимаю, что мы ведём борьбу за выживание. |
| Your survival does not depend on that. | Ваше выживание от этого не зависит. |
| She's his last chance of survival. | Она его последний шанс на выживание. |
| The environment selects the occasional mutations which enhance survival. | Окружающая среда отбирает те мутации, которые увеличивают выживание. |
| Even 160 million years on a planet is no guarantee of survival. | Даже 160 миллионов лет существования не гарантируют выживание. |
| Marshall, I can't let you waste a suit this nice fighting a losing battle for our planet's survival. | Маршалл, я не могу позволить тебе растрачивать костюм такой красоты на борьбу лузеров за выживание нашей планеты. |
| I know what you mean but, the higher-ups always have the best chances of survival. | Я понимаю, что ты имееешь в виду, но начальство всегда имеет больше шансов на выживание. |
| Their survival depends on their father returning with the next meal. | Их выживание зависит от самца, который должен принести еду. |
| The lower the snail's metabolic rate, the greater the chance of survival. | Чем медленнее метаболизм, тем больше шанс на выживание. |
| The key to boosting the odds of survival is early and intensive medical intervention. | Ключ к повышению шансов на выживание: раннее и интенсивное медицинское вмешательство. |
| Our only hope of survival was to set down on this planet. | Нашей единственной надеждой на выживание была посадка на эту планету. |
| One of you may have just cost your colonies their best shot at survival. | Возможно, один из вас лишил колонии единственного шанса на выживание. |
| It's fortunate that we're not forced to rely on your skills for our survival. | Хорошо, что наше выживание не зависит от твоих способностей. |
| Tool use must have enhanced our survival, mating and so on. | Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д. |
| Fighting for survival and seeing things we can only dream of. | Сражался за выживание и видел такое, о чём мы и не мечтаем. |
| A female chooses her mate so her offspring have a greater chance at survival. | Женские особи выбирают сильнейших самцов, чтобы у их потомства был лучший шанс на выживание . |
| Under the Centauri, there is at least the hope of survival. | Под правлением Центавра все еще есть надежда на выживание. |
| Diving into water from a great height is no guarantee of survival. | Ныряние в воду с огромной высоты ещё не гарантирует выживание. |
| Only the very strongest had any hope of survival. | Только у самых сильных была хоть какая-то надежда на выживание. |