Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выживание

Примеры в контексте "Survival - Выживание"

Примеры: Survival - Выживание
Immediate aggressive cooling to less than 38.9 ºC (102.0 ºF) has been found to improve survival. Немедленное агрессивное охлаждение тела до температуры менее 38,9 ºC улучшает шансы на выживание при гиперпирексии.
"Prankster Steven Taylor leads battle for survival". Отчаянный писатель Уолтер Пул борется за выживание.
The abundance of māmane seeds affects reproduction rates and adult survival. Наличие семян золотистолистной софоры влияет на рост размножения и на выживание взрослых птиц.
Over the years, such populations have used knowledge and practices that have ensured their sustenance and survival. На протяжении многих лет эти люди используют знания и практические методы, которые давали им средства к существованию и обеспечивали их выживание.
Sea-level rise has the potential to jeopardize the survival of extremely low-lying small island developing States. Повышение уровня моря может поставить под угрозу выживание малых островных развивающихся государств, очень низко расположенных по сравнению с уровнем моря.
We wish to state once again that it is important to reiterate the obligation of States to protect their citizens and ensure their survival. Мы хотим еще раз заявить о том, что обязательство государств защищать своих граждан и обеспечивать их выживание необходимо подтвердить.
In prison, a mad-dog face is essential to your survival. В тюрьме от морды бешеного пса зависит твое выживание.
Our survival may depend on us getting to these mutineers before Mance does. От того, кто раньше доберется до мятежников - мы или Манс, может зависеть наше выживание.
The economic survival and the socio-economic stability of many nations depend on how we handle post-Cancun challenges. Экономическое выживание и социально-экономическая стабильность многих государств зависит от того, как мы решаем проблемы, возникшие после Конференции в Канкуне.
Some biologists, anthropologists and evolutionary psychologists believe this in-group/out-group discrimination has evolved because it enhances group survival. Некоторые биологи, антропологи и эволюционные психологи считают, что эта дискриминация по признаку «свой-чужой» появилась из-за того, что она повышает шансы группы на выживание.
Your survival is becoming more miraculous by the moment. После того, как шестеро из них погибли, попытавшись, мое выживание посчитали настоящим чудом.
water survival, campcrafts, physical training and games. выживание в условиях отсутствия воды, устройство лагерей, физическая подготовка и игры.
Neglecting opportunities in disaster reduction may compromise, in the long run, the survival of communities at risk. Игнорирование возможностей в области уменьшения опасности стихийных бедствий может, в конечном счете, поставить под угрозу выживание подверженных стихийным бедствиям общин.
The survival of these unique and sometimes fragile cultures depends on their continued relevance and value to communities and their promotion by decision-makers. Выживание этих уникальных и порой хрупких культур зависит от их непреходящей значимости и ценности для общин и их развития людьми, ответственными за принятие решений.
Particularly in developing countries, micronutrient deficiencies are common among youth and can greatly affect their health, development and survival. Для развивающихся стран особенно характерно распространение среди молодежи такого заболевания, как дефицит питательных микроэлементов в организме, который оказывает серьезное воздействие на их здоровье, развитие и выживание.
And no issue is more essential to our survival as a species. Наконец, ни от какой другой проблемы не зависит в большей степени выживание всего рода человеческого.
Likewise, those who hold human survival hostage to their political agendas cannot and must not be regarded as anything but criminals. Аналогичным образом те, кто ставит выживание людей в зависимость от своей политической повестки дня, могут и должны считаться лишь преступниками.
And they must assume such responsibilities in crisis situations where established coping mechanisms and survival strategies have been seriously undermined. Кроме того, они должны выполнять эти обязанности в кризисных ситуациях, когда традиционным механизмам обеспечения насущных потребностей нанесен серьезный ущерб и само выживание становится весьма проблематичным.
It also means creating systems that give people the building blocks of survival, dignity and livelihood. Оно также означает создание систем, наделяющих людей способностью обеспечивать свое выживание, защищать свое достоинство и получать доступ к источникам средств к существованию.
Knowing which is which means survival here. От этого знания зависит здешнее выживание.
My point is we careabout our survival even against those odds. Я считаю, что выживание - наша забота, даже не смотря на шансы.
jungle survival, mine-awareness/explosives identification, first aid. выживание в условиях джунглей, инструктаж по вопросам минной опасности/распознавание взрывчатых веществ, оказание первой помощи.
Training in the informal sector should aim at improving not only enterprise performance but also workers' employability and transform survival activities into decent work. Профессиональная подготовка в неформальном секторе должна быть направлена не только на повышение эффективности работы предприятия, но и на расширение возможностей работников в плане их трудоустройства, а также на то, чтобы их усилия, направленные на выживание, превратились в достойную работу.
Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, which fosters the urge to procreate and, accordingly, insures the survival of the human race. Наблюдение за целующимися женщинами возбуждает самцов, что способствует желанию размножаться и, соответственно, обеспечивает выживание человеческой расы.
I mean, we can literally now begin to reshape the local solar system, so that our survival is enhanced. В нашей власти начать перестройку Солнечной системы, которая увеличит наш шанс на выживание.