Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выживание

Примеры в контексте "Survival - Выживание"

Примеры: Survival - Выживание
When drought comes to Southern Africa, as it has this year, tens of millions of impoverished peasant families struggle for survival. Когда в Южную Африку приходит засуха, как это происходит в этом году, десятки миллионов обедневших крестьянских семей сражаются за выживание.
Reform is our survival, our future. С реформой связано наше выживание и наше будущее.
The huge global trap that our increasingly distressed planet has become does not issue licences for survival to countries or businesses. Гигантская глобальная ловушка, в которую превратилась наша изможденная планета, не выдает лицензий на выживание ни странам, ни бизнесу.
Global equilibrium and the very survival of humankind depend on it. От этого зависят равновесие в мире и само выживание человечества.
These are matters of survival for small economies like that of the Bahamas. Вот те проблемы, от которых зависит выживание экономики таких малых стран, как Багамы.
We all know that competition means "survival of the fittest". Нам всем известно, что конкуренция означает "выживание сильнейшего".
The survival of the Democratic Republic of the Congo is paramount and should be of concern to all of us. Выживание Демократической Республики Конго имеет первостепенное значение и должно занимать всех нас.
We have run the gauntlet of social and economic measures supposedly structured to ensure the economic growth and survival of our various economies. Мы прошли через тернии социальных и экономических мер, призванных по идее обеспечить экономический рост и выживание наших различных экономик.
For the first time in our history, the survival of our national society as a morally and socially cohesive whole has been put into question. Впервые в нашей истории выживание нашего национального общества как морального и социального единого целого оказалось под вопросом.
The viability of this ongoing physical and spiritual connection down through the generations is essential to the survival of indigenous people. От прочности этой нерушимой физической и духовной связи между поколениями зависит выживание коренных народов.
Indeed, the survival of fledgling democracies in these countries is threatened. Фактически, выживание нарождающихся демократий в этих странах находится под угрозой.
It is the standard for an emerging era in which communication and collaboration between States and peoples will determine their success and survival . Она представляет собой стандарт новой эпохи, когда общение и сотрудничество между государствами и народами будут определять их успех и выживание .
The survival of people in this group depends on charity aid, which stops them from succumbing to dystrophy. Выживание этой группы людей обусловлено благотворительной помощью, что предотвращает их очевидное истощение (дистрофию).
We are once again being asked to exercise restraint at an extremely critical juncture on matters involving national security and survival. Нас вновь просят проявить в чрезвычайно критический момент сдержанность в вопросах, затрагивающих национальную безопасность и выживание.
However, repeated visits to the sites and sampling would affect the survival of those species. Однако многократные посещения участков и пробоотбор будут влиять на выживание этих видов.
Moreover, lack of financial assistance was jeopardizing growth and development and the very survival of the continent. Кроме того, отсутствие финансовой помощи ставит под угрозу рост и развитие, а также само выживание континента.
For me, politics is about ensuring the future survival of those children. Для меня политика - это то, что может обеспечить выживание этих детей.
Protection of the survival rights of children is a major concern. Серьезную тревогу вызывает проблема защиты прав детей на выживание.
We believe that the Government must make an even greater commitment to the struggle for survival of the people concerned. Мы полагаем, что правительство должно взять на себя еще более значительное обязательство - бороться за выживание людей.
The survival of humankind depends on the total elimination of nuclear weapons. Выживание человечества зависит от полного уничтожения ядерного оружия.
What is at stake today is the survival of millions of individuals throughout the world. Сегодня на карту поставлено выживание миллионов людей во всем мире.
The future survival of humankind depends in large part on how we now can implement policies to safeguard and nurture our children. Будущее выживание человечества в значительной степени зависит от того, в какой мере мы сможем выполнить программы по защите и охране наших детей.
Premature babies have significantly better chances of survival than they did before. У недоношенных детей появилось значительно больше шансов на выживание, чем это было прежде.
Their survival and future well-being will be the best indicator of sustainable development of this rich but vulnerable region of the world. Их выживание и будущее благополучие станут самым лучшим свидетельством устойчивого развития этого богатого и одновременно уязвимого региона мира.
The resources spent on armaments should be channelled to the areas needed for human survival. Ресурсы, затрачиваемые на вооружение, следует направлять в области, от которых зависит выживание человечества.