Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выживание

Примеры в контексте "Survival - Выживание"

Примеры: Survival - Выживание
They fought for their freedom, we fought for the survival of an empire. Они сражались за свою свободу, мы за выживание империи.
Leaving me behind will significantly increase your chances of survival, doctor. Оставив меня, вы значительно увеличите свои шансы на выживание, доктор.
This fight for survival requires the full attention of the international community. Необходимо, чтобы международное сообщество уделяло этой борьбе за выживание как можно больше внимания.
This underscores a firm historical fact: that peoples, in their struggle for survival and freedom, will eventually prevail. Это подчеркивает определенный исторический факт: народы, которые ведут борьбу за выживание и свободу, в конечном итоге одержат победу.
It seems as if this fascism is preferred to the decent and honest struggle of our population for mere survival. Складывается впечатление, что предпочтение отдается этому фашизму, а не благородной и честной борьбе нашего населения за простое выживание.
Only an underlying solidarity can ensure the survival of the planet. Только прочная солидарность может обеспечить выживание планеты.
Additional material resources were required to provide urgent relief to the refugees and displaced persons, whose very survival remains a major concern. Необходимы дополнительные материальные ресурсы для предоставления безотлагательной помощи беженцам и перемещенным лицам, само выживание которых остается большой проблемой.
The survival and welfare of peoples demands that we take prompt measures to identify the root causes of the problems involved. Выживание и благополучие народов требуют от нас принятия срочных мер по определению первопричин этих проблем.
Environmental questions are of major concern, for the very survival of mankind depends on a balanced ecology. Серьезную озабоченность вызывают экологические вопросы, поскольку само выживание человечества зависит от обеспечения сбалансированного состояния окружающей среды.
The balance of the planet and the survival of mankind depend on the collective solutions we find to these serious problems. Сохранение баланса на нашей планете и выживание человечества зависят от тех коллективных решений, которые мы найдем для этих серьезных проблем.
His delegation had always stressed that it was economic development which ensured the survival of humanity. Делегация Китая всегда настойчиво проводила идею о том, что именно экономическое развитие обеспечивает выживание человечества.
Such conditions of life cannot but affect children's survival, health and development. Такие условия жизни не могут не оказывать влияния на выживание и здоровое развитие детей.
We depend on it for our material and cultural survival. От нее зависит наше материальное и культурное выживание.
My point is we care about our survival. Я считаю, что выживание - наша забота, даже не смотря на шансы.
Many drag on for long periods with no clear beginning or end, subjecting successive generations to endless struggles for survival. Многие продолжаются вот уже длительное время, причем без четкого обозначения начала или конца, обрекая грядущее поколение на нескончаемую борьбу за свое выживание.
Particularly for children, emergency aid - investment that secures their physical and emotional survival - will also be the basis for their long-term development. Особенно применительно к детям чрезвычайная помощь - инвестирование, которое обеспечивает их физическое и духовное выживание, - будет служить также основой их развития в долгосрочной перспективе.
The struggle for survival forces other children into hard and often dangerous employment with long hours and very low pay. Других детей борьба за выживание вынуждает заниматься очень тяжелым, нередко опасным трудом в условиях очень длинного рабочего дня и за мизерную плату.
The very survival of certain low-lying countries would be threatened by sea-level rise. Само выживание некоторых низкорасположенных стран было бы поставлено под угрозу в результате повышения уровня моря.
The vulnerability of the institutions and structures that poor people rely upon for survival is of major concern. Проблема уязвимости организаций и структур, благодаря которым обеспечивается выживание беднейших слоев населения, имеет весьма важное значение.
1996 Subsistence, survival and health; 1996 год Средства к существованию, выживание и здоровье;
In Haiti, the link between democracy and development is fundamental, affecting as it does the very survival of our nation. В Гаити связь между демократией и развитием является основополагающей, поскольку она оказывает влияние на само выживание нашей нации.
We ought to celebrate the survival and success of the United Nations and my country, Liberia. Мы должны отметить выживание и успех Организации Объединенных Наций и моей страны, Либерии.
Liberia's survival as an independent State since 1847 also destroyed the myth that Africans were incapable of self-governance. Выживание Либерии как независимого государства с 1847 года уничтожило также миф о том, что африканцы неспособны к самоуправлению.
Humanitarian assistance has been brought to crisis points around the world, ensuring survival and shelter for millions of people. Оказывалась гуманитарная помощь в кризисных районах повсюду в мире, обеспечивая выживание и кров миллионам людей.
Its survival is crucial to our well-being. Выживание Организации абсолютно необходимо для нашего процветания.