Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выживание

Примеры в контексте "Survival - Выживание"

Примеры: Survival - Выживание
Unless this is done, the plight of these island developing States will worsen and their chances of survival decrease significantly. И пока это не будет претворено в жизнь, судьба островных развивающихся государств будет ухудшаться, а шансы на выживание - существенно снижаться.
UNICEF is concerned with the rights of children to survival, protection and development. ЮНИСЕФ занимается обеспечением прав детей на выживание, защиту и развитие.
The fight against desertification is a fight for survival. Борьба с опустыниванием - это борьба за выживание.
The government's success would determine the survival of the country's first democratically elected administration. От того, насколько деятельность правительства будет успешной, будет зависеть "выживание" первой администрации, избранной демократическим путем.
More than 500 million Africans depended on agriculture and pastoral activities for their survival. Выживание более 500 млн. африканцев зависит от земледелия и скотоводства.
Bangladesh accorded high priority to environmental protection, on which its very survival depended. Бангладеш уделяет охране окружающей среды приоритетное внимание, так как от этого зависит само выживание страны.
Entrusted to anyone who sits behind this desk is something far more elemental, the very survival of our nation. Любому, кто сидит за этим столом, вверено нечто более важное - само выживание нашей нации.
It was actually quite a bit of survival training. У нас было много тренировок на выживание.
His chances of survival... aren't high. Его шансы на выживание... не высоки.
Yes, that is why Yushin Rang said your survival is our triumph. Поэтому Юсин Ран и сказал, что ваше выживание будет нашим триумфом.
Some men believe only in survival, no matter what the costs. Некоторые верят лишь в выживание любой ценой.
If survival is the game, I can help us survive. Если это игра на выживание. я могу помочь нам выжить.
Look, we can only offer survival, which is why Lewis needs to be encouraged. Мы можем предложить им только выживание, вот почему Льюиса необходимо поддержать.
Although radiation has shrunk the tumors, my chances for survival remain less than 10%. И хотя излучение сократило опухоли, мои шансы на выживание сотсавляют менее 10%.
The agricultural support programme focuses on providing assistance to the rural population to ensure their survival and the resettlement of agricultural communities. Программа поддержки сельского хозяйства преследует целью оказание помощи сельским жителям, с тем чтобы обеспечить их выживание и обустройство сельскохозяйственных общин.
As much as one tenth of the population of Somalia was outside its borders and relied on international assistance for survival. Десять процентов населения Сомали находятся за пределами его границ, и выживание этих беженцев зависит от международной помощи.
Certainly not - survival at, or near, subsistence level is hard work. Конечно же это не так: выживание на самом примитивном уровне или около того - это тяжкий труд.
But of greater importance is the fact that the survival of small States will depend on our having a representative Security Council. Но еще большую значимость представляет факт, что выживание малых государств будет зависеть от их представительства в Совете Безопасности.
The very survival of Georgia as a member of the international community is now at stake. Само выживание Грузии в качестве члена международного сообщества сейчас поставлено на карту.
Our collective survival depends on our solidarity and the effectiveness of our actions to transform that hope into a reality in international relations. Наше общее выживание зависит от нашей солидарности и эффективности наших действий, которые будут направлены на воплощение наших надежд в реальность в международных отношениях.
Such agreement must also protect the ecology of the oceans, on which mankind's survival depended to such a large extent. Такое соглашение также должно защищать экологию океанов, от которой в огромной степени зависит выживание человечества.
It's a natural selection, survival of the fittest, in a fashion jungle. Это естественный отбор, выживание сильнейших, в джунглях моды.
No challenge could be more crucial for the international community today than the survival and the sustainable development of Africa. Для международного сообщества сегодня ни одна задача не может быть более неотложной, чем выживание и устойчивое развитие Африки.
It was true that the country's laws were in some cases specific to its exceptional situation and its constant battle for survival. Верно то, что в некоторых случаях законы страны учитывают ее особое положение и необходимость ведения постоянной борьбы за выживание.
Fortunately, in its difficult struggle for political survival, Tajikistan was not left to fend for itself. К счастью, в нелегкой борьбе за политическое выживание Таджикистан не остался один на один со своей бедой.