Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выживание

Примеры в контексте "Survival - Выживание"

Примеры: Survival - Выживание
His best chance of survival is to fast-track him to the OR. Его лучший шанс на выживание - как можно быстрее в операционную.
I thought we should get to know the man in charge of our survival. Я подумал, что мы должны узнать человека, отвечающего за наше выживание.
That is the sole test of survival and success. Это единственный тест на выживание и успех.
It may have evolved to aid the baby's survival. Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
This story imparts information that the fetus uses to organize its body and its systems - an adaptation to prevailing circumstances that facilitates its future survival. Эта история несёт в себе информацию, которую плод использует для организации своего тела и его систем: приспособление к господствующим условиям, которое облегчает выживание в будущем.
Well, if my survival is a happy by-product of my selfless act, so be it. Ну если мое выживание, побочный продукт моего самоотверженного поступка, да будет так.
Bernie Jones, melanoma, 89% survival rate. Берни Джонс, меланома, шанс на выживание 89%.
At least in here, we stand a chance of survival. По крайней мере здесь у нас есть шанс на выживание.
When SkyNet realizes it has lost, it will deploy that weapon to insure it's own survival. Поняв, что проиграл, он запустит его, чтобы обеспечить собственное выживание.
Technically, Ivy is more stable, which would give the heart a better chance of survival. Технически, Айви более стабильна, что даёт сердцу больше шансов на выживание.
This is where life ends and survival begins. Здесь заканчивается жизнь и начинается выживание.
They used the machines to produce soldiers instead of colonists, and began this battle for survival. Они использовали машины, чтобы создавать солдат вместо колонизаторов, и начали эту битву за выживание.
Keeping Kahlan here is the only way to ensure her survival. Держать Кэлен здесь, единственный выход обеспечить ей выживание.
Not just her survival, though I hear you threatened that, too. Не только ее выживание, Хотя я слышал, что вы угражали ей тоже.
Life became about survival and survival became a life sentence. Жизнь превратилась в выживание, выживание стало пожизненным приговором.
Urban families break up to seek survival in separate ways. Городские семьи распадаются, поскольку их члены стремятся обеспечивать свое выживание порознь.
Today, global problems increasingly affect human security and survival. Сегодня глобальные проблемы оказывают все большее влияние на безопасность и выживание человечества.
Many continue to depend on assistance for their basic survival. Само выживание многих из них по-прежнему зависит от внешней помощи.
Since dad is gone mad, is our survival my responsibility. С тех пор, как он сошел с ума, наше выживание зависит только от меня.
You are fighting for more than just your survival now. Ты борешься сейчас за нечто большее, чем собственное выживание.
And his chances of survival are not so great. А его шансы на выживание крайне малы.
The survival of the entire human race is at stake. На кону выживание всей человеческой расы.
All are equally important, as mere survival without dignity is utterly intolerable, whereas dignity cannot be enjoyed without survival. Все эти категории одинаково важны, поскольку просто выживание без достоинства совершенно недопустимо, хотя достоинством невозможно обладать без выживания.
Increasing temperatures are having an impact on the growth and survival of pathogenic bacteria, and may permit the survival of pathogens that were hitherto irrelevant. Рост температур оказывает воздействие на развитие и выживание патогенных бактерий и может создать условия для выживания патогенов, которые до сих пор были неактуальными.
That all of our survival is tied to the survival of everyone. Потому что выживание всех связано с выживанием каждого.