Примеры в контексте "Survival - Жизнь"

Примеры: Survival - Жизнь
In his world, survival depends on obedience. В его мире жизнь целиком зависела от беспрекословного подчинения начальству.
Now he knows the game's up, he wants to use the crystals to buy his survival. Теперь он понимает, что игра закончилась, и хочет использовать кристаллы, чтобы выкупить свою жизнь.
Your safety and our survival depend on it. Твоя безопасность и наша жизнь зависит от этого.
Her survival was ensured according to the treaty between England and France. Её жизнь была защищена условием договора между Англией и Францией.
All with a combined one year survival rate of under 15%. И 15 % вероятности, что все это вместе продлит мне жизнь на 1 год.
Her capacity for survival is greater than anything we could ever have imagined. Битва за жизнь больше чем мы можем себе представить.
Out there, you're always fighting for survival. Там все время идет борьба за жизнь.
Gem has earned the right of survival for her planet. Джема заслужила жизнь для своей планеты.
I will now offer information in exchange for continued survival. Я предлагаю информацию в обмен на мою жизнь.
My mission is to ensure the survival of John Connor and Katherine Brewster. Моё задание - спасти жизнь Джона Коннора и Кэтрин Брустер.
Against the odds, the Republic of Bosnia and Herzegovina had won the battle for survival. В исключительно неблагоприятных обстоятельствах Республика Босния и Герцеговина выиграла эту битву за жизнь.
The survival of traditional societies in the whole Mediterranean area depends on the effective, economic and sustainable management of natural resources. Жизнь традиционных сообществ во всем регионе Средиземноморья зависит от эффективного, экономичного и устойчивого рационального использования природных ресурсов.
We reiterate that human survival must be more important than all else. Мы вновь подчеркиваем, что жизнь человека должна быть важнее всего остального.
The inequality figures thus take into account people who do not actually rely on formal economy for their survival. Таким образом, уровень неравенства учитывает людей, жизнь которых в действительности не зависит от официальной экономики.
The organization's vision is a world in which every child attains the right to survival, protection, development and participation. Организация стремится к созданию мира, в котором каждый ребенок имел бы возможность осуществить свое право на жизнь, защиту, развитие и участие.
Our survival depends on that question, you know? Твоя жизнь зависит от этого вопроса, ты знаешь?
Additional resources are urgently needed in order to address the basic needs of millions of Malians who currently depend on humanitarian assistance for their survival and protection. Для удовлетворения неотложных потребностей миллионов малийцев, жизнь и защита которых сегодня зависят от того, получат ли они гуманитарную помощь, срочно необходимы дополнительные ресурсы.
But for the rest of the world's reptiles and amphibians, survival is a much tougher struggle. Но в остальном мире рептилиям и амфибиям приходится бороться за свою жизнь.
After nearly 50 years of operation, UNRWA remained a beacon of hope and survival as a new era promising peace, coexistence and prosperity began to dawn. БАПОР, которое функционирует уже почти 50 лет, по-прежнему является лучом надежды на лучшую жизнь в тот момент, когда восходит новая эра и брезжит перспектива мира, сосуществования и процветания.
This is a very sensitive procedure because its efficiency helps determine the survival of patients; Такие операции исключительно важны, поскольку от их эффективности зависит жизнь пациентов;
Ms. Adam (Switzerland) said that achieving sustainable development was a challenging but was necessary endeavour to ensure long-term survival and well-being on the planet. Г-жа Адам (Швейцария) говорит, что обеспечение устойчивого развития является сложной задачей, которую необходимо решить, чтобы обеспечить жизнь и благополучие планеты в долгосрочной перспективе.
The framework weaves child rights (survival, development, protection and participation) with the child's life cycle. В рамках этого проекта права ребенка (на жизнь, развитие, защиту и участие) увязываются с жизненным циклом ребенка.
And now I'm faced with the struggle for my own survival that I always knew was coming. Теперь мне придется бороться за свою жизнь, я всегда знал, что это случится.
We can... and must work together to make a definitive contribution towards ensuring the survival of the home front. Мы можем... и должны трудиться сообща, чтобы внести существенный вклад для того, чтобы обеспечить жизнь в тылу.
I have fought in wars, feared for my own survival, watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel more real than any textbook or any news story. Я сражался на войне, испытывал страх за собственную жизнь, видел, как мои отряды гибли на песчаных пляжах или в лесах, которые выглядят гораздо более реальными, чем в любой книге, или в новостях.