| We've always been about survival. | Мы всегда были за выживание. |
| Your survival will be our triumph. | Нашей победой будет ваше выживание. |
| Health, well-being and survival | Здоровье, благосостояние и выживание |
| Thus, ensuring their survival. | Обеспечивая этим выживание прайда. |
| This is about survival. | Я притягиваю сюда выживание. |
| Right to life and survival | Право на жизнь и выживание |
| I will ensure the survival of our race. | Я обеспечу выживание нашей расы. |
| Our survival depends on it. | Наше выживание зависит от этого. |
| There's only survival and death. | Есть только выживание и смерть. |
| There is more to life than survival. | Жизнь это не только выживание. |
| You have more chance of survival | У вас больше шансов на выживание |
| In fact, it goes against natural survival. | Он появился не в результате борьбы за выживание, фактически, он является помехой в этой борьбе. |
| The revision of the eight per thousand Church tax would threaten the survival of the Italian bishops. | Пересмотр Церковного налога Поставит под угрозу выживание итальянских епископов. |
| Listen, Wako-san. Marriage means... survival... of the fittest. | Вако-сан, послушай, брак это выживание наиболее приспособленных. |
| Renchard has been forced to live in a daily struggle for survival against the mutants. | Ренчард вынужден вести ежедневную борьбу за выживание против мутантов. |
| But evolutionarily speaking, your survival is directly proportionate to their health. | А с точки зрения теории эволюции твое выживание прямо пропорционально их здоровью. |
| Some small males even engage in non-territorial mating tactics, and delay their emergence so as to have a fairer chance of survival. | Некоторые мелкие самцы участвуют в нетерриториальной тактике спаривания, чтобы повысить свои шансы на выживание. |
| The game itself was a real life-or-death kind of survival adventure game. | Игра сама по себе оказалась из разряда «жизнь-или-смерть», как другие приключенческие игры на выживание. |
| Early November found the besieged locked in a desperate struggle for survival. | В начале ноября осаждённые в крепости жители Мелильи вели отчаянную борьбу за выживание. |
| Group survival counts more than individual rights in the moral accounting of many multiculturalists. | В системе моральных ценностей многих мультикультуралистов выживание группы более важно, чем права индивидуума. |
| I call it perpetuation: the survival of the species and survival of ourselves, And those are both about perpetuating the genome. | Выживание видов и выживание нас как отдельных организмов, потому что и в том, и другом случае обеспечивается непрерывность передачи генома. |
| Each individual locked in its own life-long fight for survival. | Каждый вид вынужден постоянно бороться за выживание. |
| That all of our survival is tied to the survival of everyone. | Потому что выживание всех связано с выживанием каждого. |
| But it is going to be a fight for survival... for the next 10 years, maybe the next 20. Germany is the key to that survival. | Все последующие десять, может быть, даже двадцать лет будет идти борьба за выживание, и Германия - центр этой борьбы. |
| I call it perpetuation: the survival of the species and survival of ourselves, because they're both about perpetuating the genome. | Первая цель - и ее мы разделяем со всеми другими населяющими эту планету организмами - Это выживание, или, как я его называю, непрерывность. |