Английский - русский
Перевод слова Survival
Вариант перевода Выживаемость

Примеры в контексте "Survival - Выживаемость"

Примеры: Survival - Выживаемость
Effects on growth, survival and mortality are also reported. Сообщается также о влиянии на рост, выживаемость и смертность.
There is evidence for adverse effects to critical endpoints including reproduction, survival, nerve- and endocrine systems. Существуют свидетельства негативного влияния вплоть до критических конечных точек, включая репродукцию, выживаемость, нервную и эндокринную системы.
The median survival's two to four months. Средняя выживаемость от 2 до 4 месяцев.
However, I fear for us, our survival. Однако, я боюсь за нас, за нашу выживаемость.
However, the survival rate of released fish is low because of damage during capture. Однако выживаемость выпущенных рыб низкая из-за увечий, нанесённых при поимке.
The two-year survival of patients with advanced disease has risen to 75-80% following imatinib treatment. Двухлетняя выживаемость пациентов с поздними стадиями заболевания на фоне лечения иматинибом возросла до 75-80 %.
The survival rate is approximately 60% after 5 years. Выживаемость составляет около 60% после 5 лет.
The recognition that many sarcomas are sensitive to chemotherapy has dramatically improved the survival of patients. Выявление того, что многие саркомы чувствительны к химиотерапии, резко улучшило выживаемость больных.
Recent advances and addition of rituximab improved median survival. Последние достижения и добавление ритуксимаба улучшили среднюю выживаемость.
Recent reports for the period 1986 and 2012 estimates median survival of over 20 years. В последних отчетах за период с 1986 по 2012 год, средняя выживаемость превышает 20 лет.
The overall survival rate at five years is 72-77%. Общая выживаемость за пять лет составляет 72-77 %.
The expected five year survival is less than five percent. Ожидаемая выживаемость в течение 5 лет составляет менее 5%.
This inhibits reproduction and the long-term survival of the species. Это угнетает размножение и выживаемость вида.
Annual survival rate of painted turtles increases with age. Выживаемость расписных черепах увеличивается с возрастом.
The five-year survival rate for someone with AML is only 26%. Выживаемость за пять лет для людей с ОМЛ всего 26%.
The survival rate of species after discharge depends upon conditions in the receiving area, for example, its salinity and temperature. Выживаемость видов после их высвобождения в морскую среду зависит от условий в соответствующей акватории, например солености и температуры воды.
Sustainability refers to the survival potential of programmes once support has been terminated. Под устойчивостью понимается выживаемость программ после прекращения поддержки.
Except for survival rate estimates, no comparable data have been located that would allow for any meaningful benchmarking exercise. За исключением оценок, характеризующих "выживаемость" предприятий, не было собрано никаких сопоставимых данных, которые позволили бы рассчитать сколь-нибудь значимые базисные показатели.
The survival rate of this type of cancer... it's low. Выживаемость с таким типом рака... низкая.
The overall long-term survival rate of children afflicted with such diseases is 72 per cent, the second highest in Europe. Общая долгосрочная выживаемость детей, страдающих онкогематологическими заболеваниями, составляет 72%, по этому показателю Беларусь занимает второе место в Европе.
That's what they mean when they give you a 60% chance of survival. Это то, что они имеют в виду, давая тебе 60% шанса на выживаемость.
To reduce fertility, it is necessary to ensure the survival of children through improvement of maternal and child nutrition, availability of health care and clean water. Для сокращения фертильности необходимо обеспечить выживаемость детей на основе улучшения питания матерей и детей, предоставления необходимых медицинских услуг и обеспечения безопасной для потребления водой.
Improved pregnancy monitoring and the early prevention, detection and management of complications have a positive impact on the health and survival of women and newborn children. Повышение эффективности наблюдения за ходом беременности и ранняя профилактика, обнаружение и лечение осложнений оказывают положительное влияние на здоровье и выживаемость женщин и новорожденных.
Reported effects of BDE-209 range from changes at biochemical- and cellular level to effects which may have more direct implications at higher-levels of biological organization including survival, growth, behavior, immune function, reproduction, development, nervous system and endocrine modulating effects. Отмеченные эффекты БДЭ-209 варьируются от изменений на биохимическом и клеточном уровне до последствий, которые могут воздействовать на более высокие уровни биологической организации, включая выживаемость, рост, поведение, иммунную функцию, воспроизводство, развитие, нервную систему и эндокринную модуляцию.
We'll swap the axis. Here you have child mortality - that is, survival - Поменяем оси: вот у нас детская смертность, точнее, выживаемость.